English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Welcome to the world

Welcome to the world traduction Portugais

374 traduction parallèle
Welcome to the world of Yonada.
Bem-vindos ao mundo de Yonada.
- Welcome to the world, preppy.
- Bem-vindo ao mundo real, betinho.
Welcome to the world's biggest game of chicken, boys.
Bem-vindos ao maior jogo de caça de cobardes do mundo, malta.
Welcome to the world.
Bem-vindo ao o mundo.
Welcome to the world of your dreams, Colin, where you can do what you want.
Sê bem-vindo ao mundo dos teus sonhos. Aqui podes fazer o que quiseres.
Welcome to the world of Atlantis.
Sejam bem vindos ao mundo de Atlântida.
- Welcome to the world.
- Eh, amigo, bem-vindo ao mundo.
Welcome to the world of automated compatibility. "
Bem-vindo à pesquisa... "
Welcome to the world.
Bem-vinda ao mundo.
Welcome to the world of the emotionally immature.
Bem-vindo ao mundo da emotividade imatura.
Welcome, ladies and gentlemen, to Ocean Harbor... on this, the first day of public exhibit of the world-famous Gill Man.
Bem-vindos, senhoras e senhoras ao Ocean Harbor, ao primeiro dia de exibição pública do famoso Homem Anfíbio.
Welcome back to the world, Doctor.
Bem vindo ao mundo, doutor.
And so, ladies and gentlemen, welcome to the most famous motorcar race in the world- - the 38th running of the grand prix of endurance and efficiency- - the 24 hours of Le Mans.
E assim, senhoras e senhores, sejam bem-vindos a mais famosa corrida de veículos automotores do mundo, a 38ª edição do grande premio de resistência e eficiência As 24 horas de Le Mans.
Welcome to the wonderful world of pussy, kid.
Bem-vindo ao maravilhoso mundo das ratas, miúdo.
- Welcome to the real world! And not a minute too soon, I might add.
Bem-vindo à realidade, já está atrasado.
Ladies and gentlemen, welcome to Gilley's, the world's largest nightclub.
Meus senhores, bem-vindos ao Gilley's, o maior clube nocturno do mundo.
Ladies and gentlemen, welcome to the heavyweight championship of the world.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao campeonato do mundo de pesos pesados.
Boxing fans around the world, welcome to Madison Square Garden and tonight's heavyweight championship of the world!
Fãs do boxe do mundo inteiro, bem-vindos ao Madison Square Garden e ao campeonato do mundo de pesos pesados.
Welcome to Sea World, the world's largest marine life park.
Todas juntas. Bem-vindos ao Mundo Marinho. 0 maior parque aquático do mundo!
Welcome to the real world.
Bem vindo ao mundo real.
Welcome to the Third World.
Bem-vindo ao terceiro mundo.
And like I said, welcome to the Third World.
Mas, como eu já disse, bem-vindos ao terceiro mundo.
Ladies and gentlemen, welcome to the Sex World.
Senhoras e senhores, bem-vindos ao Sex World!
My name is Captain O'Connell and I welcome you to the world of private security.
Sou o capitão O'Connell e dou-vos as boas-vindas ao mundo da segurança privada.
Welcome to my small slice of the world, Connie.
Bem-vindos a minha pequena fatia do mundo, Connie.
I wanna welcome all of you to the North Shore, the surfing capital of the world.
PIPELINE CLASSIC Bem vindos a North Shore, a capital mundial do surf.
Welcome to the arm wrestling world championship competition.
Sejam bem-vindos ao campeonato mundial de braço de ferro.
I wish to personally welcome... Marconi wireless listeners around the world.
Desejo dar pessoalmente as boas-vindas... aos ouvintes sem fios da Marconi pelo mundo inteiro.
welcome back to the world.
Bem-vindo de volta ao mundo.
If you want to go off and change the world, you're welcome to it.
Se quer sair e mudar o mundo, fique à vontade.
- Well, welcome to the real world.
Bem-vindo ao mundo real.
Welcome to World of the Psychic.
Bem-vindos ao mundo do psíquico.
WELCOME TO THE REAL WORLD.
Bem vinda à realidade.
Welcome to the new world, sir.
Bem-vindo ao Novo Mundo.
Welcome to the real world, Michelle.
Bem-vinda ao mundo real, Michelle.
Welcome to the Taj Mahal, eighth wonder of the world.
Bem-vindo ao Taj Mahal, oitava maravilha do mundo.
Welcome to the wonderful world of pigs.
Bem vindo ao mundo dos porcos.
Well, Christopher Columbus, welcome to the New World.
Bem, Cristóvão Colombo, seja bem-vindo ao Novo Mundo.
Welcome to Gotham World's Fair, a dream of the future.
Bem-vindos à feira mundial de Gotham, um sonho do futuro.
Welcome to the real world.
Bem-vindo ao mundo real, Ray.
Welcome to the real world, Will.
Bem-vindo à vida real, Will.
WELCOME BACK, SPURTS FANS, TO GAME SEVEN OF THE WORLD SCARIES.
Bem-vindos de volta, amantes do desporto, para o sétimo jogo do campeonato de sustos!
Welcome to the top of the world. Over.
- Bem-vindo ao topo do mundo.
Welcome to the sian memorial tournament of champions, the greatest competition of its kind in the world.
Bem-vindos ao torneio dos campeões em honra de Siam. A maior competição do mundo nesta modalidade.
I'm Cheryl Goode and welcome to "Wedgie"... the world of hip couture.
Sou a Cheryl Goode e bem-vindos ao "Wedgie"... Um mundo de cultura hip.
Welcome, diamond devotees, to the first game of the World Series.
Bem-vindos fanáticos do diamante, ao primeiro jogo da Série Mundial.
Welcome back to the world.
Bem-vindo de volta ao mundo!
Welcome to the real world!
Bem-vinda ao mundo real.
Welcome to the real world.
Bem-vindos ao mundo real.
Welcome to the wonderful world of "if."
Bem-vindo ao mundo dos "ses".
Welcome to the exotic world of undersea explorer, Bart Simpson.
Bem vindos ao exótico mundo subaquático de Bart Simpson.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]