Why are you asking traduction Portugais
757 traduction parallèle
Why are you asking me to go back with it?
Por que me pede para voltar com isto?
I certainly do. So why are you asking me?
Então, porque perguntas?
Why are you asking me?
Por quê está me perguntando?
Why... Why are you asking me these questions?
- Porque me faz essas perguntas?
Why are you asking me all these questions?
Por que me faz tantas perguntas?
Why are you asking me?
Porque me perguntas?
Let's go! No. Why are you asking me?
Não, porque me dizes isso a mim?
Why are you asking this, what do you think?
Por que pergunta isto? O que pensa?
Why are you asking all the questions?
Benjamin, para quê tanta pergunta?
Why are you asking so many questions?
Porque estás a fazer tantas perguntas?
Why are you asking me all these questions?
- Porquê todas essas perguntas?
Why are you asking all this?
Por que me pergunta tudo isto?
Lieutenant, why are you asking me all these questions?
Tenente, porque me está a fazer estas perguntas?
Why are you asking me all these questions?
Por que estás tu a fazer estas perguntas todas?
- Why are you asking me?
- Porque o pede a mim?
Then why are you asking me?
Então porque estás a perguntar-me?
- Why are you asking me all these questions?
- Porque tantas perguntas?
Then why are you asking me for action?
Então por que me pedes para "acção"?
- Why are you asking me this question?
- Porque me faz essa pergunta?
Or you couldn't catch children touching parents'feet nowadays! But why are you asking him to buy a second-hand car?
Que filho digno!
- Why are you asking all these questions?
Porquê todas estas perguntas?
He's not here, why are you asking me?
Se ele não está aqui, porque me estás a perguntar a mim?
Why are you asking?
Porque está a perguntar isso?
Why are you asking me all these questions?
Porquê tantas perguntas? O que é que se passa?
Why are you asking me?
Porque me perguntas a mim?
Why are you asking me this?
Porque perguntas isto?
Why are you asking me?
Porque estás a me perguntar?
Why are you asking me?
Por que me pergunta isso?
Then why are you asking?
O que é que te interessa?
But why are you asking me about my parents?
Mas por que está perguntando sobre meus pais?
Why are you asking me about it?
Por que pergunta?
Why are you asking me this question?
Mas porque me faz essa pergunta?
Why are you asking me all these questions?
Porque me faz todas estas perguntas?
- Why are you asking me?
- Porque me perguntas?
Gee, why are you asking me? [NERVOUS CHUCKLE]
Por que me perguntas a mim?
- Why are you asking him that?
- Por que lhe perguntas isso?
Where is that cat? Why are you asking me? I've been here the last hour.
Tenho que desfazer a casa?
Why are you asking me this?
Porque me pergunta isso?
Captain, if it isn't asking too much, why are you breaking the glasses?
Capitão, se não é indiscrição, Porque nos parte os vidros?
But what I'm asking you is why are you picking on Dude?
Mas pergunto outra vez, porque embirras tanto com ele?
And now some of you are asking why this young lady doesn't go back.
E alguns de vocês podem perguntar : Por que é que esta jovem não regressa?
Hey, listen, Jimmy, just between you and I, why are they asking questions about Larry grundy?
Hey, escuta, Jimmy, só entre tu e eu, Porque estão eles a fazer perguntas acerca do Larry Grundy?
Why are you always asking questions?
- Porque estás sempre a fazer perguntas?
Can you tell the court why you are asking for custody?
Mrs. Kramer, pode dizer ao Tribunal por que està a pedir a tutela?
Why are you asking me?
E porque me estás a pedir a mim?
How should I know? Why are you always asking me?
Como vou saber?
Why are you always asking me that?
- Porque perguntas sempre isso?
Why are you always asking stupid questions?
Porque estás sempre a fazer perguntas idiotas?
Why are you always asking him?
Porque lhe pedes sempre a ele?
Why are you asking me?
- Ou alguma organização criminosa.
Why are you always doing these things without asking me?
Então é isso, não é? "Estás a cortar-me pelos joelhos".
why are you asking me 97
why are you asking me that 49
why are you asking me this 41
why are you asking that 20
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you asking me that 49
why are you asking me this 41
why are you asking that 20
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you crying 355
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you still here 251
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why aren't you at work 39
why aren't you here 17
why aren't you eating 49
why are you so angry 65
why are you like this 89
why are you looking at me 70
why are you still here 251
why are you laughing 289
why aren't you at school 29
why aren't you at work 39
why aren't you here 17
why aren't you eating 49