Why are you crying traduction Portugais
470 traduction parallèle
Why are you crying, Khmyr?
Por que estás a chorar, Khmyr?
Why are you crying, Mistress Margaret?
Por que chora, Aia Margaret?
- If it's silly, why are you crying?
- Se é triste, por que chora?
Why are you crying?
Porque choras?
- Why are you crying?
- Porque choras? Porque choras?
- Why are you crying of now?
- Porque choras?
- Why are you crying, dear?
- Por que chora?
Why are you crying, you know how I am!
Porque choras, sabes como eu sou!
Why are you crying?
Vais chorar agora?
Darling, why are you crying?
Por que choras, querida? Ninguém te vai magoar.
Why are you crying?
Por que está chorando?
- Why are you crying?
- Por que está chorando?
Why are you crying? They won't harm you. They're quite gentle.
Não chores, eles não te fazem mal.
Why are you crying?
por que choras?
Why are you crying now? !
Porque choras agora?
I am probably going to be visited by more ghosts, Why are you crying? What language is that?
- Que língua falas, donde és?
She said : " Why are you crying?
Ela disse, " porque choras?
Why are you crying?
Por que estás a chorar?
Why are you crying?
Porque chora?
Angela, why are you crying?
Ângela, por que choras?
Why are you crying, my Lady?
Porque chora minha Senhora?
Oh. Why are you crying, lady?
Porque está a chorar, senhora?
Why are you crying?
Por que está a chorar?
Mama, why are you crying?
Mãe, porque você está chorando?
- Well, then why are you crying?
- Então, porque está a chorar?
Why are you crying, Grouch?
Por que está chorando, guri?
Why are you crying? I haven't the slightest.
Porque é que estás a chorar?
Kusum, why are you crying?
Kusum, porque estás a chorar?
Why are you crying, look, how fast I have drank the milk
Se não atirasses com os óculos...
Why are you crying, Auntie Ma?
Porque está a chorar, tia Ma?
Why are you crying?
Porque estás a chorar?
Why are you crying?
Por que choras?
- Why are you crying?
Por que estás a chorar? És doida?
What's your name, handsome lad, and why are you crying?
Como se chama, belo rapaz? Por que chora?
Why are you crying then?
Porque estás a chorar?
Why are you crying? - I had a dream.
Não quer dizer à sua Lisetta a razão por que chora?
Why are you crying?
Por que você está chorando?
Why are you crying?
Porque estás chorando?
Bharati, why are you crying?
Bharati, porque estás a chorar?
Why are you crying now?
Porque choras, agora?
Why are you crying?
Porque você está chorando?
Why are you crying?
Menina, porque está a chorar?
So why are you crying?
Então porque choras?
I'm leaving the school, but why are you crying? Because you're leaving.
Estou deixando a escola, mas por que você está chorando?
Sweetheart Why are you crying, my darling?
Por que choras, meu amor?
Why the fuck are you crying?
Porque é que tem que berrar tanto? !
Why are you still crying?
Não se preocupe.
Why are you still crying?
Mas por que continua chorando?
Why are you crying?
Por que chora?
Why are you crying, tell me. Tell me what's wrong
O que aconteceu filha?
Why are you still crying?
Porque é que ainda está a chorar?
why are you silent 31
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you like this 89
why are you so angry 65
why are you looking at me 70
why are you still here 251
why are you calling me 64
why are you here 2118
why aren't you sleeping 26
why are you leaving 72
why aren't you 63
why are you like this 89
why are you so angry 65
why are you looking at me 70
why are you still here 251