Why indeed traduction Portugais
112 traduction parallèle
- Why indeed?
- Realmente.
Why indeed?
Porquê, de fato.
- Why indeed?
- Porquê, de facto?
Why indeed?
De facto, porquê?
Why indeed?
- Sim, porquê?
Why indeed!
Ora, porquê!
Why indeed?
Porquê mesmo?
Why indeed?
Por que realmente?
She is indeed heavy laden... with the persecution of her own sex... why, gentlemen, a thief or murderer may sin alone and is alone to blame.
Ela leva uma pesada carga... com a perseguição de gente de seu próprio sexo... cavalheiros, um ladrão ou um assassino pode pecar sozinho e a ele sozinho se culpa.
Why not indeed?
Porque não, de verdade.
Indeed to goodness, boy, why?
De facto, rapaz, porquê?
Why, indeed?
Porquê?
Why not, indeed?
E porque não haviam de ir?
- Why, indeed. I thought you might give me a clue.
Pensei que poderia dar-me uma pista.
Sibella? Yes, Sibella was pretty enough in her suburban way. And, indeed, there was no reason why we shouldn't continue to meet on friendly terms.
A Sibella era bastante bonita, à sua maneira suburbana, e não havia motivo para não continuarmos a encontrar-nos.
Why, yes, indeed I will.
Claro, assim farei.
Indeed? Why?
Oh, e por quê?
Lord, the ways of Providence are indeed infinite I know, but why did I have to end up on one 22 km long?
Senhor, os caminhos da Divina Providencia são mesmos infinitos... Eu sei, mas porque tenho eu que fazer uma viagem de 22 km?
Why not, indeed? You manufacture money in this humble hostelry?
E ganhas dinheiro suficiente nesta humilde posada?
If you are indeed a magician why do you not use your great power to slay the one-eyed monster?
Se é feiticeiro, porque não usa seu poder para matar o monstro?
Indeed, you may have wondered why I continue to rent my second best room to a woman of that sort. - What do you mean?
Por que alugo meu 2º quarto a uma mulher desse tipo?
Why, yes, indeed.
É assim mesmo.
Why not? Indeed, yes.
Ora, porque não?
Why not, indeed? - We are all friends now, eh?
Agora somos todos amigos.
Oh, well, why not, indeed?
- Como? Porque não?
Well, why not indeed?
Isso mesmo, por que não?
Why not, indeed.
Com certeza.
Why are you evading things? "Fine" indeed!
Porque não te deixas de adulações? De andares às voltas?
Why didn't I indeed?
Porque não o fiz?
Why not, indeed, but why?
Porque não, na verdade, mas porquê?
I had the privilege of escorting Ariel through the Sistine Chapel for the first time in her life and explaining to her exactly why Michelangelo's ceiling was indeed great.
Tive o privilégio de acompanhar a Ariel através da Capela Sistina e de explicar a razão por que o tecto de Miguel Ângelo é de facto magnífico.
Why, indeed?
Deveras.
Why not indeed!
Claro! Porque não?
And why not, indeed?
E por que não?
Why indeed?
Sim, porquê?
Why else, indeed.
Tem razão, porquê?
Indeed, the Church has taken King Stephen's side, so why help me?
Por que hão-de ajudar-me? Temos o dever cristão de ajudar quem precisa de nós.
That is indeed why I am here, mademoiselle.
É por isso que aqui estou, mademoiselle.
- Why, indeed.
- Sim, de facto, porque será?
"Why," indeed.
Exacto, porquê...
Yeah, why, indeed?
Sim, de facto, para quê?
- "Why," indeed.
- Porque será...
Assurément, it was to make sure she was indeed there, but..... who has made this telephone call and why?
Certamente foi para terem a certeza que ela estava lá. Mas quem fez esta chamada e porquê?
Why not, indeed?
Claro, por que não.
Yes, why should we care, indeed?
Sim, porque nos devíamos preocupar?
Why, yes, indeed you do, comme la merde.
Estás mesmo, comme la merde.
- Why, yes indeed, sir.
- Sem dúvida alguma.
Why not, indeed?
- Porque não mesmo.
Why not, indeed?
Claro, por que não?
Why are you living with the dead when you have such a beautiful family, a husband who is indeed alone, a daughter who needs her mother, patients who need a competent physician who looks them in the eye
Por que vive com os mortos quando você tem uma bela família, um marido que tem estado só, uma filha que precisa de sua mãe, pacientes que precisam de um médico competente, que os olhe nos olhos
Indeed! Why don't we join them?
Porque não nos juntamos a eles?
indeed 4544
indeedy 30
indeed i am 39
indeed it is 70
indeed we are 17
indeed they are 22
indeed i have 17
indeed it does 18
indeed i do 57
indeed not 22
indeedy 30
indeed i am 39
indeed it is 70
indeed we are 17
indeed they are 22
indeed i have 17
indeed it does 18
indeed i do 57
indeed not 22
indeed he is 17
indeed i did 17
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
indeed i did 17
why is 26
why is that 1501
why is she here 80
why is it 76
why is she crying 20
why is it taking so long 21
why is this 30
why is he 19
why is this happening to me 46
why is that a problem 20
why is this happening 83
why is mr 16
why is this so hard 23
why is he here 120
why is that funny 66
why is this so important to you 28
why isn't he here 30
why isn't she here 21
why is that a problem 20
why is this happening 83
why is mr 16
why is this so hard 23
why is he here 120
why is that funny 66
why is this so important to you 28
why isn't he here 30
why isn't she here 21