Why so quiet traduction Portugais
168 traduction parallèle
Why so quiet?
Porque estás tão calada?
Penny Parker, why so quiet?
Penny Parker, porque estás tão calada?
Why so quiet all of a sudden?
Porque ficaste tão quieto de repente?
"Tell me, why is your husband always so quiet?"
"Por que razão está o teu marido sempre tão calado?"
So somebody says, "What shall we do with the 9th Dogs?" Somebody else says, "Why not give them a bit of training? That always keeps them quiet."
Alguém se pôs a pensar onde nos havia de pôr e mandaram-nos para o curso para nos calarem.
Why's everybody so quiet?
Porque estão todos tão calados?
Why is it so quiet?
- Sim, é verdade. - Fragrância seca.
Why's it all so quiet?
E por que está tão quieto?
Why's it so quiet in here?
Porque está tudo tão sossegado aqui?
Why are you all so quiet?
Porque estão todos tão calados?
Why is it so quiet now?
Porque está tão quieto agora?
All the time I was wonderin why it was so quiet like.
Durante esse tempo perguntava a mim próprio por que estava tudo tão calmo.
Why are you so quiet?
Por que estás tão calada?
Why are you so quiet? Feeling shy, eh?
Por que está tão calada Sharda?
Why are you so quiet?
Ainda há pouco, falavas que nem uma matraca.
Why are you always so quiet?
Porque é que não falas?
Why are you so quiet now?
Agora já não estás tão falador.
Why are you so quiet?
Porque estás tão silenciosa?
Why is everybody so quiet today?
Por que estão tão caladas hoje?
Why are you so quiet?
Nâo me falas.
I do not see why we have to be so quiet.
Não vejo porque é que temos de estar tão calados.
Why is everyone so quiet?
Trouxe alguns doces.
Hey, Dani it's so quiet out here, and the light's so perfect why don't you get your book and come out here and read?
Está tão calmo aqui e a luz é ideal. Vem ler para aqui.
Why do we gotta be so quiet?
Porquê tanto silêncio?
Why are you so quiet?
Por que é que estás tão quieto?
Why you so quiet now?
Por que está tão calado?
Why is it so quiet?
Por que está tudo tão quieto?
Why are you so quiet?
Não diz nada?
Why are y'all so quiet?
Por que estão calados?
I made corn bread and chili. - Why are you so quiet?
Fiz chilli.
Why y " all so quiet?
Por que estão tão quietos?
Why are you so quiet?
Porque estás tão calado?
- Louis, why is everyone so quiet?
Porque todos são feche assim acima?
Why are you so quiet today, my friend?
Porque estás calmo hoje, amigo?
And can you by no drift of conference get from him why he puts on this confusion, grating so harshly all his days of quiet with turbulent and dangerous lunacy?
E não tivestes ensejo de saber, em conversa, o que o pôs nesse estado que a sua calma tanto abala com demência inquieta e perigosa?
Why is everyone so quiet?
Porque estão todos tão calados?
Yo, T, why you so quiet?
Yo, T, porque estás tão calada?
Why do you think he was so quiet?
Por que achas que estava tão calado?
- Why is everyone so quiet?
Porque se calaram?
- Why are you so quiet?
- Por que estás tão calado?
Why are you all so quiet?
Porque estão calados?
Your daughter, Mele why is she so quiet?
A tua filha, Mele porque é tão calada?
Now, every time you open your mouth, you say something unpleasant, so why won't you just be quiet?
Um a um ou todos juntos. Sempre que abre a boca, é desagradável.
Why are you so quiet?
Porque estás tão calada?
Why Amy being so quiet? Well...
Porque está a Amy tão calada?
Why is everybody so quiet?
Porque é que todos estão tão quietos?
Why is it so quiet?
Porque é que está tudo tão calmo?
Why are you all so quiet?
Porque é que estão tão calados?
Why's everyone so quiet?
Onde está Raj?
Why're you so quiet?
Porque estás tão calado?
Now, why don't you just take this quiet little Asian guy with the Anglicized name that treats you so well and give him a couple of other tickets?
Agora, por que é que não levas este pequeno, pacato, tipo asiático com um nome angélico, que o trata tão bem, e dá-lhe mais meia-duzia de outras multas?
why so serious 30
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why so long 19
why so much 17
why so glum 26
so quiet 26
quiet 3842
why so 40
why so sad 17
why so late 16
why so early 16
why so long 19
why so much 17
why so glum 26
so quiet 26
quiet 3842
quietly 665
quiet on the set 19
quiet please 25
quieter 20
quiet now 57
quiet down 216
quiet laugh 23
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
quiet on the set 19
quiet please 25
quieter 20
quiet now 57
quiet down 216
quiet laugh 23
why should i care 42
why should i 509
why shouldn't you 25
why should i tell you 43
why should i worry 16
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i help you 39
why should i trust you 101
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22
why should i worry 16
why should i do that 33
why should we 47
why shouldn't i be 39
why should i help you 39
why should i trust you 101
why should it 36
why shouldn't i 108
why should you care 22