English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ W ] / Won't take long

Won't take long traduction Portugais

815 traduction parallèle
It won't take long. You'll be back in an hour. Is it a deal?
É por pouco tempo, daqui a uma hora está de volta,
This won't take long. Good timing.
Isto não demora, vem mesmo a calhar.
Well. it won't take us long to get across the channel. Will it, boys?
Bem, não vai demorar para cruzarmos o canal, não é, rapazes?
So hum a merry tune lt won't take long when there's a song to helр you set the рaсe
A alegre canção E mais veloz será A tarefa que vais fazer
- No, won't take long.
- Não, não demoro.
That won't take-a long!
Não durará muito.
It won't take long.
Não vai demorar.
Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled.
Sim, estão bem para um imbecil como o Tommy mas os Hastings repararão que foram manipulados.
It won't take long.
Vamos ao tribunal.
So I had to take him home. I won't be long.
Por isso tive de o levar a casa, não vou demorar.
It won't take him long.
Ele não demora.
I won't guarantee how long it'll take.
Não posso garantir quanto tempo vai demorar.
It won't take long.
Não vai ser muito longa.
At that rate it won't take very long, will it?
A este ritmo não vai demorar muito, pois não?
This little job won't take long.
Este pequeno trabalho não demorará muito tempo.
It won't take long. You'll have to wait.
Vai ter que esperar.
Won't take long.
Não vai demorar.
It won't take Duncan long to trace his cattle to your corral... and the sheriff to wire ahead.
Não vai demorar muito tempo que o Duncan vá colocar o gado no curral... E o xerife vá à frente para a prender.
- My business won't take long.
- Meus negócios não lhe tomarão tempo.
It won't take me long.
Não demorarei nada.
Sit down. It won't take long.
Senta-te, não demora muito.
So you be sweet and wait here. It won't take long.
Seja amável e espere aqui, não vai demorar.
This won't take long.
Isto não vai demorar.
You won't take long, will you?
Não demoras, pois não?
It won't take long.
- Não me demoro.
I want to show you something It won't take very long.
Quero mostrar uma coisa. Não demora muito.
Don't worry. It won't take me long.
Eu não vou ser.
Well, it won't take you long to recover, I'll bet.
Estou certa de que se reporá muito em breve.
This won't take long, Maggie.
Não demora nada, Maggie.
It won't take very long.
Não vai levar muito tempo.
- Won't take long?
- Não demora muito?
I did you a favor, Lucy, and it won't take long to get over your embarrassment.
Eu fiz-lhe um favor e não tardará muito em superar essa vergonha.
No, but it won't take long to guess.
Não, mas não vai demorar muito para adivinharem.
It won't take long.
Não levará muito tempo.
Won't take long.
Não demora nada.
I won't take long, Mr. Aldritch.
- Não o demorarei muito, Mr. Aldritch.
It won't take long if you care to talk now.
Não vai demorar muito, se quiser falar agora.
It won't take long.
Não leva muito tempo.
I hope it won't take long.
Espero que seja rápido.
Won't take too long.
Não vai demorar muito.
This won't take long.
Isto não demora nada.
It won't take long.
Näo vai demorar muito.
It won't take long.
Em breve.
That won't take long.
Isso não demora muito.
And you should remember that it's a very dignified, orderly procedure, and, uh, it won't take very long.
Não vai demorar muito.
It won't take long.
Não demora muito.
This won't take long, Miss...
Isto não demora, Miss Dan... Olá Fred?
We need to talk, it won't take long.
Temos que conversar.
This won't take long.
Isto não demora muito.
It won't take long to grow back.
Vai crescer logo.
It won't take long to grow back. It's only a half of a mustache.
álcool no radiador evita que o carro congele, não é?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]