You hurt traduction Portugais
22,976 traduction parallèle
Mother, I swear, if you hurt her, I will rip...
Mãe, juro que, se a magoares, que irei arrancar...
I did, until you hurt my feelings.
Fi-lo, até me magoares.
Who did you hurt?
- Quem é que magoaste?
You hurt your back again?
Magoaste-te de novo?
Why do you hurt us?
Porque nos magoas?
Why do you hurt us?
Porque nos magoa?
But why do you hurt us?
Mas porque nos magoa?
I mean, have you hurt people?
Magoaste pessoas?
Have you hurt anybody?
Magoaste alguém?
Are you hurt anywhere?
Você está ferida?
If you hurt her, I swear I...
- Se a magoares, eu juro que...
- If you hurt Noah, I will come for you.
Se magoas o Noah, vou atrás de ti.
Are you hurt?
Estás ferida?
You lash out and you hurt people, and then you think you can just walk it back with "I'm sorry."
Atacas e magoas as pessoas, e achas que o podes desfazer com um "sinto muito".
Jamal, I didn't mean to hurt you.
Jamal, não te quis fazer mal.
- Jamal! I did not mean to hurt you!
- Jamal, não te quis fazer mal.
Oh, dude... oh... I did not mean to hurt you.
- Jamal, não te quis fazer mal.
You know I didn't do that to hurt you.
Sabes que não o fiz para te magoar.
- I'm not gonna hurt you. - Where's my doctor?
- Onde está o meu médico?
- Miss, Leah, I'm not here to hurt you. I'm not here to hurt you.
- Não estou aqui para a magoar.
Dwight was trying to hurt you, and lock you away in a dungeon and treat you like a prisoner.
Fechou-a numa masmorra e tratou-a como uma prisioneira.
I'm not gonna let Dwight hurt you anymore.
Não vou deixar o Dwight magoá-la mais.
♪ Look at all the hurt and pain ♪ ♪ That you caused ♪
Olha para o sofrimento e dor Que tu causaste
Mom, you're hurt.
Mãe, estás ferida.
You don't ever have to hurt anyone ever again.
Nunca mais terás que voltar a magoar ninguém.
You'll hurt my feelings, and I might lash out.
Estás a magoar meus sentimentos e eu posso descontrolar-me.
I'm not here to hurt you.
Não estou aqui para te magoar.
When you find him, I want you to hurt him as bad as he hurt my dad.
Quando o encontrares, quero que o magoes como ele magoou o meu pai.
You wasn't supposed to hurt him.
- Não era para magoar.
- You've never hurt a human?
- Nunca magoaste um humano?
None if it will hurt, but one thing I do know... is you're going to need to try to open up. What does that mean?
Não vai doer nada, mas sei uma coisa, vais ter de tentar... abrir-te.
It's not my fault if you've been hurt.
Não tenho culpa se te magoaste.
I would never do anything to hurt you, okay?
Nunca faria nada para te magoar, certo? - Solta-a!
- Even if you didn't know that she was a psycho, you were still trying to do that to hurt me.
Mesmo não sabendo que ela era psicopata, ainda fizeste isso para me magoar.
I'm not here to hurt you.
Não te vou magoar.
I'm not gonna hurt you.
Não a vou magoar. Veja.
I'm not gonna hurt you.
Não a vou magoar, está bem?
Listen... You will hurt yourself!
Atenção, ainda te magoas!
I'm not going to hurt you.
Não te vou fazer mal.
You've already hurt me.
Já me fizeste mal.
If you're looking to hurt somebody, this is definitely the way to do it.
Se andas à procura de fazer mal a alguém, esta é, sem dúvida, a melhor forma.
I'm not gonna hurt you.
Não lhe vou fazer mal. - Está sozinha?
They get hurt, you get hurt.
Elas magoam-se, você magoa-se.
I don't want to hurt you, okay?
Não quero fazer-lhe mal, está bem?
I'm not gonna hurt you.
Não vou fazer-lhe mal.
You really think saying her name is gonna hurt me?
Pensas mesmo que me faz mossa que digas o nome dela?
Be somebody that you couldn't hurt.
Ser alguém que não pudesses magoar.
I mean, look, I don't want to hurt you, old man.
Não quero te machucar, meu velho.
You hurt bad?
- Está doendo?
You were trying to hurt me.
Estavas a tentar magoar-me.
You're so obsessed with one mistake that you made a long time ago, that you can't see all the people you've hurt along the way.
Está tão obcecado com um erro que cometeu há tanto tempo que não vê todas as pessoas que foi magoando durante o caminho.
you hurt me 123
you hurt my feelings 25
you hurt him 21
you hurt yourself 24
you hurt her 34
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
you hurt my feelings 25
you hurt him 21
you hurt yourself 24
you hurt her 34
hurt 179
hurts 119
hurting 20
hurt me 62
hurts like hell 20
hurt you 34
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good eye 21
hurt them 18
hurt him 32
hurtful 19
hurt her 20
you have a wife 48
you had me at 66
you have it 246
you have a nice day 58
you have a good eye 21
you have a good day 80
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59
you have my word 634
you have a good night 79
you have no idea what you've done 30
you have no idea 966
you have 2005
you have to be strong 33
you haven't heard 102
you haven't seen anything yet 23
you have to be careful 59