You sleeping traduction Portugais
4,815 traduction parallèle
- You sleeping ok?
- Dormiste bem?
And are you sleeping with anyone?
E andas a dormir com alguém?
Are you sleeping?
Está dormindo?
How are you sleeping?
Como tem dormido?
Are you sleeping with him?
Andas a dormir com ele?
You sleeping down here tonight?
Vais dormir cá em baixo, esta noite?
Were you sleeping?
Estavas a dormir?
Are you sleeping?
Estás a dormir?
Are you sleeping with her?
Andas a dormir com ela?
How are you sleeping?
- Como é que andas a dormir? - Pouco.
How are you sleeping, Mike? I don't sleep.
- Como é que tem dormindo, Mike?
Were you sleeping with Hannibal Lecter when you were his student, or is that a recent development?
Dormia com o Hannibal Lecter quando era aluna dele ou é recente?
You're not sleeping in the store during working hours?
Você não está dormindo na loja durante o horário de trabalho, pois não?
Yeah, but, okay, you've been sleeping with her for six months.
Sim, mas tu tens dormido com ela nestes seis meses.
I'm assuming you two are probably sleeping together at this point.
Creio que devem estar a dormir juntos.
I don't give a fuck about Proctor, okay, or how you got him, but if you think that sleeping with me gets you my unquestioning loyalty...
Não me interessa ele ou como lidas com ele, caralho, mas se achas que te sou leal só por dormir contigo...
You won't like what I'm gonna say but you've described someone who could well end up sleeping rough.
Não vai gostar disto, mas... Descreveu uma pessoa que pode muito bem ter acabado a dormir nas ruas.
Georgie, the night that we whizzed on you when you were sleeping?
Georgie, a noite em que te mijámos em cima, enquanto dormias?
If you say you took the car for a drive last night while we were sleeping... and that you were driving at the time of the accident,
Se disseres que foste dar uma volta com o carro ontem à noite, quando nós estávamos a dormir,
You'd had some whiskey. Your bosses were sleeping.
Tinha estado a beber whisky e os seus patrões estavam a dormir.
I'll spend all my days sleeping with any man who looks my way anyone who gives me an ounce of love. And when it's you who wants the divorce,
Vou passar a vida a dormir com todos os que olharem para mim, com qualquer um que me dê uma migalha de amor!
The person who was sleeping inside you awakens. Someone who was just waiting to blossom, to be born again.
Essa pessoa que estava adormecida dentro de nos e que só esperava desabrochar, nascer para a vida, e dessa vez foi o que...
So you thought you'd just make yourself feel a little better by sleeping with my husband?
Então, pensaste em te sentir melhor dormindo com o meu marido?
Do you want a sleeping pill?
Quer algum comprimido para dormir?
Ooh, I hope like hell you're sleeping with this woman.
Espero que estejas a dormir com ela.
Light ain't right unless you like sleeping on the street.
Isso não é bom, a não ser que queiras dormir na rua.
And after her death, you've been experiencing mood swings and had trouble sleeping.
E depois da sua morte, vc tem tido mudanças de humor e problemas pra dormir.
Do you honestly think she's sleeping with her cousin?
Achas mesmo que ela anda a dormir com o primo dela?
Do you know, if Mrs. O'What's-her-face sees one of your hairs on this bed we're both sleeping on the sidewalk?
Sabes, se a Sra. O'Sei-lá-o-quê vê um dos teus pelos nesta cama, vamos os dois dormir para o passeio. Sai.
It looks like you haven't been sleeping.
Parece que não andas a dormir.
Yeah, but you're not the one who was sleeping with him.
Sim, mas não eras tu que andavas a dormir com ele.
You're not sleeping and clearly you don't feel safe in your own house.
Não andas a dormir e claramente sentes-te insegura na tua própria casa.
When I gave Dean his final check, he said that you've been sleeping downstairs because you don't feel safe up here.
Quando dei ao Dean o último cheque, ele disse que dormias lá em baixo porque aqui em cima não te sentes segura.
Will you tell me everything that happened while I was sleeping? Ooh!
Vais contar-me tudo o que aconteceu enquanto eu dormia?
You know, he's been sleeping in his car ever since he's been back.
Sabes, ele está a dormir no carro desde que voltou.
I was sleeping. Well, you must sleep pretty goddamn deep.
Bem, tu deves dormir profundamente, merda.
Would you like to see where you'll be sleeping?
Gostaria de ver onde irá dormir?
By my calculations... you have been sleeping like 18 hours a day since they put your little buddy down.
Pelos meus cálculos... Tens dormido umas 18 horas por dia desde que mataram o teu amiguinho.
I'll tell you something right now, Maureen Barry. If you get AIDS, so help me God, I'll nurse you myself. Though how you're gonna get AIDS from a couple of sleeping bags in your extension, I don't know.
Digo-te desde já uma coisa, Maureen Barry, apanhas sida juro que trato de ti eu, mas como a vais apanhar de dois sacos-cama no teu chão não faço ideia!
And you're not having my sleeping bag,
E não vais ficar com o meu saco cama.
You guys are sleeping together?
Estão a dormir juntos?
You need to keep your mouth shut. People are sleeping.
Tens de fazer pouco barulho, as pessoas estão a dormir.
- Are you sleeping much?
Não tens dormido?
Why aren't you sleeping?
Porque não estás a dormir?
You said whoever Barbara was sleeping with worked at the factory.
Disseste que um funcionário da fábrica dormia com a Barbara.
Because sleeping beauty sure seems like he's over you.
Porque a "Bela Adormecida" parece que já te superou.
I know you're sleeping with Tony.
Sei que andas a dormir com o Tony.
I prefer sleeping to coma because coma sounds, you know... not fun.
Prefiro dormir em vez de coma, porque coma não é muito agradável.
You are sleeping with him.
Está a dormir com ele.
Oh, but you said you were sleeping.
Mas disse que estava a dormir.
So besides a completely clueless hybrid in my basement and a cave full of sleeping travelers, I've got nothing to go on except you, so I'm gonna need you to tell me where I can find your leader Markos.
Então, para além... de um híbrido perplexo fechado na minha cave e uma caverna cheira de Viajantes a dormir, não tenho nada a não ser você. Portanto, preciso que me diga onde posso encontrar o seu líder Markos.
sleeping 246
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
you see 13602
you suck 398
you sure 3065
you speak spanish 28
you speak english 153
you shouldn't smoke 23
you speak russian 26
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you said 2178
you stupid bitch 138
you speak french 42
you seem like a nice guy 33
you stupid motherfucker 17
you shut the fuck up 61
you seem upset 55
you shouldn't have done that 152
you stupid idiot 42
you shut up 514
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28
you see me 54
you seem 91
you seem good 16
you seem nervous 52
you saved me 262
you shouldn't 299
you seem troubled 30
you seem sad 20
you see here 28