Sleeping traduction Portugais
14,694 traduction parallèle
Well, he is sleeping right now so he can't talk to us, but maybe he can hear us.
Está a dormir agora, não pode falar conosco, mas talvez nos possa ouvir.
He is still sleeping.
Ele ainda está a dormir.
His body is getting better, but he's been sleeping so long, Dr. Cole doesn't know if he's gonna wake up.
O corpo dele está melhorando, mas está dormindo há tanto tempo, que a médica não acha que vá acordar.
Sleeping over.
A dormir cá.
Weren't you sleeping with Abbie?
Não dormes com a Abbie?
- We were sleeping.
- Estávamos a dormir.
- Yeah, I mean, I'd like to, but I just, I've been sleeping so much better since I stopped.
Gostava, mas é só que eu tenho dormido muito melhor desde que parei.
Well, perhaps later, he's sleeping now.
Talvez mais tarde. Ele está a dormir agora.
So you're out on the beach around the clock, eating and sleeping...
Então você está fora da praia em torno do relógio, comer e dormir...
Because drawing is such isolating work, a sleeping cat can really give you comfort.
Como desenhar é um trabalho solitário, um gato dormindo pode dar conforto.
Left him sleeping like a baby, sir.
Deixei-o a dormir como um bebé, senhor.
When you were sleeping, you mentioned someone called Sophie.
Enquanto dormia, você falou de alguém chamada Sophie.
And how's the sleeping?
E como é que tem dormindo?
I'm not sleeping.
Não consigo dormir.
Because I wanted to know what the man I'm sleeping with does for a living.
Porque queria saber como o homem com quem durmo ganhava a vida.
Ichiro Hiruma's insect is the " Sleeping Chironomid.
O insecto de Ichiro Hiruma é o'Sleeping Chironomid'. ( Polypedilum vanderplanki - mosquito )
Last week, I was sleeping in a bunk bed.
A semana passada, eu dormia num beliche.
Who is this fool sleeping?
Por que é que este idiota não está a dormir?
They seemed like an ideal couple. Except that he was sleeping with his wife's sister.
Pareciam o casal ideal, mas ele dormia com a irmã da mulher.
I think maybe the sleeping brain makes connections more quickly than the waking mind does.
Acho que, talvez, o cérebro a dormir, faz ligações mais rapidamente que a mente desperta.
Would it make a difference if I started - sleeping with him again?
- Tenho de dormir com ele outra vez?
He's sleeping.
- Ele está a dormir.
Was having problems sleeping.
- Não conseguia dormir.
And then maybe, in his paranoid mind, he thinks that for the past five years maybe I've been embezzling from the fund and also maybe sleeping with his wife?
E talvez, na sua mente paranoica, ele pense que nos últimos 5 anos talvez venha desviando dinheiro do fundo e também dormindo com a mulher dele?
- Aah! And that even if they did want pizza for the hostages, which they don't, the perps wouldn't eat it'cause they know we'd put sleeping pills in it.
E mesmo que quisessem pizza para os reféns, e não querem, os criminosos não a comeriam porque sabem que púnhamos lá comprimidos para dormir.
And I wish y'all every happiness, but I am not sleeping with that woman, so...
E desejo que sejam felizes, mas não durmo com aquela mulher.
I understand you have difficulty sleeping?
Creio que tem dificuldade em dormir?
- ♪ ho! ♪ - ♪ I've been sleeping here instead ♪
Estou a dormir aqui em vez
- ♪ hey! ♪ - ♪ I've been sleeping in my bed ♪
Estou a dormir na minha cama
- ♪ ho! ♪ - ♪ sleeping in my bed ♪
A dormir na minha cama
Are you sleeping?
Tens dormido?
If I hadn't caught you staring at me so much, I would have thought you were sleeping with him.
Se não te tivesse apanhado tanta vez a olhar para mim, iria julgar que andavas a dormir com ele.
She's sleeping.
Está a dormir.
"You're sleeping with him, aren't you?"
"Andas a dormir com ele, não andas?"
Sleeping.
A dormir.
Kirk was always doing wild and crazy things and sleeping with aliens, and Spock was always thoughtful, and moving in a very deliberate way, and sort of putting the brakes on some of the more physical urges that people had.
O Kirk estava sempre a fazer coisas selvagens e loucas e a dormir com extraterrestres. O Spock era sempre ponderado, mexia-se de forma deliberada e como que a pôr os travões em alguns dos impulsos mais físicos que as pessoas tinham.
This has some sleeping pills dissolved in it.
Então, vais dormir um pouco.
- He's probably still sleeping.
Ainda deve estar a dormir.
While you were drinking or sleeping, or whatever it is you deemed so necessary on Monday morning, Phil Larson called.
Enquanto bebia ou dormia ou o que considera tão necessário numa segunda de manhã, o Phil Larson ligou.
This is my sleeping bag.
Aqui está o meu saco-cama.
I mean, believe me, if he had a girl sleeping in this house, we'd know about it.
Quer dizer, acredite, se tivesse uma miúda a dormir nesta casa, nós saberíamos.
Now, have you been eating, sleeping, exercising?
Tem comido, dormido, feito exercício?
Maybe not so much with the sleeping.
Não tenho dormido muito.
Are you sleeping?
- Estás acordado?
I'm sleeping at Yolanda's'cause it's easier to sneak out.
Vou dormir em casa da Yolanda porque é mais fácil de sair.
You will not be sleeping at Yolanda's tonight.
Não vais dormir em casa da Yolanda esta noite.
Charlie was sleeping.
O Charlie estava a dormir.
Are you sleeping?
Estás a dormir?
We're, uh... we're sleeping together.
Nós... estamos a dormir juntos.
Jesus, she's sleeping.
Céus, ela está a dormir.
Ok, um, this is where you're gonna be sleeping.
Certo, vais dormir aqui.
sleeping beauty 78
sleeping together 23
sleeping pills 64
sleep 809
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18
sleeping together 23
sleeping pills 64
sleep 809
sleepy 100
sleepover 18
sleepyhead 101
sleep now 54
sleep tight 292
sleep with me 18