You still here traduction Portugais
4,015 traduction parallèle
Oh, God, why are you still here?
Por que ainda estás aqui?
Why are you still here?
Porque estás ainda aqui?
You still here?
Ainda aqui estais?
Then why are you still here?
E então porque é que ainda estás aqui?
- Why are you still here? - Uh, I saw something weird happen with Carrie.
Vi algo estranho acontecer à Carrie.
Why are you still here?
Porque ainda aqui estás?
We're still trying to get a complete picture, but you gave me specific instructions to keep Bauer's presence here in London a secret.
Ainda estamos a tentar descobrir, mas deu-me instruções específicas para manter a presença do Bauer em segredo.
Do you have the bible here with you still?
- Tu tens a Bíblia aqui contigo ainda?
Mr. Harker, I didn't know you were still here.
Sr. Harker, não sabia que ainda aqui estava.
Perhaps if you had intervened when he first came to you with these fantasies, perhaps if you helped him understand the world in which he lived... he'd still be here right now.
Talvez se te tivesses intrometido quando ele foi ter contigo por causa dessas fantasias, talvez se o ajudasses a perceber no mundo o qual ele vivia... Ainda poderia estar vivo.
So, if you're still here tomorrow... I'm gonna tell her.
Portanto, se ainda aqui estiveres amanhã, eu vou-lhe contar.
You guys are still here.
- Mas ainda estão todos aqui.
If you still don't know... You'll die here.
Se ainda assim não souberes... vais morrer aqui.
But still, you're here for lessons.
Mas, ainda assim, vieste cá, para uma lição.
What are you still doing here?
Que fazes ainda aqui?
Well, I don't suspect any of the riffraff here would dare lay a hand on you knowing that you're under the protection of my family. Still...
Bem, não creio que a ralé se atreva sequer a tocar-te, sabendo que te encontras sob a protecção da minha família.
After this, Marcel will still be here, and so will Klaus, and you know better than anyone that those two don't fight fair.
Depois disto, o Marcel e o Klaus ainda estarão aqui, e tu sabes que eles não lutam com lealdade.
Despite what Master says, and what you have done here today, you are still my brother, and I don't want you to go.
Apesar do que o Mestre disse e do que fizeste hoje... ainda és o meu irmão... e não quero que vás.
You're still thinking you're gonna get out of here and keep on keeping on killing whoever gets in your way.
Ainda achas que vais sair daqui, e que vais continuar a matar quem se puser no teu caminho.
You shouldn't be here, you know you're still entitled to home visits.
Aborreço-me nas visitas domiciliárias. Além disso, queria mostrá-lo.
You're still here.
Ainda estás aqui.
You know, Uncle Cam might still be here if he wasn't on his heart pills when he drank Adam's coffee.
Sabes, O tio Cam talvez ainda estivesse aqui se não estivesse a tomar os comprimidos para o coração quando ele bebeu o café do Adam.
You and your retard brother are still here?
Tu e o teu irmão deficiente ainda aqui estão?
Are you still nervous about being up here?
Continuas nervosa por estar aqui?
They've been on your heels for 20 years and you're still here.
Há 20 anos que querem tramar-nos e nós ainda aqui estamos.
- You still in here?
Ainda aqui estás?
- You're still in here?
- Ainda aqui estás?
You're both still here.
Os dois ainda estão aqui.
'I've always been at your side, now you're gone. And I'm still here.'
Sempre estive ao teu lado, agora não estás mas eu ainda cá estou.
You know the truth about me... and you're still here.
Sabes a verdade sobre mim... e ainda estás aqui.
You're still here.
Ainda está aqui.
How come you're still here?
Como é que ainda estás aqui?
How come you're still here?
Como é que estás aqui?
I'm still here... But if there are any more secrets, other things you're hiding from me...
Continuo aqui, mas, se ainda há segredos, algo que me estás a esconder...
You're still here.
Ainda aqui estás.
You're still here.
Continuas aqui.
It's purgatory, not hell, which means you still have a chance of getting out of here, but only if you listen.
É purgatório, e não inferno, então ainda podes sair daqui, mas só se me ouvires.
I still don't understand why you're even here.
- Continuo sem perceber porque estás aqui.
We still need you to protect us, so why don't you get your stuff... -... and, uh, we can get the hell out of here.
Ainda precisamos que nos protejas, por isso, porque não pegas nas tuas coisas e vamos embora?
Right. And then you made it out and yet, you're still here.
Certo, e depois conseguiste escapar, e ainda assim estás aqui.
Listen, I might not carry a lot of weight with you people, but I'm still the sheriff... and I still represent the people who live here.
Escute, posso não ter grande importância para vocês, mas ainda assim sou a xerife e ainda represento as pessoas que cá vivem.
If we got out of here tomorrow, would you still want to go?
Se sairmos amanhã, ainda ias?
We're gonna try. If dad was still here, you wouldn't make us move. He's not!
Se o papá estivesse aqui, não nos farias mudar.
Here you are, grown women, and you're still fighting like when you were teenagers!
Aqui estão, mulheres adultas, e ainda discutem da mesma maneira de quando eram adolescentes!
Because you're still here.
Porque ainda estás aqui.
And when she dies, she'll move on, and you'll still be locked here.
E quando morrer, vai seguir em frente. E tu continuarás aqui presa.
Didn't realize you were still here. I'm leaving now.
Acredito que o meu trabalho aqui está feito.
Liv. Thank God you're still here.
- Liv, ainda bem que estás aqui.
Yet here you are, still alive.
Mesmo assim, estás viva.
I really hope you are, Jin, but they took Amber's proof of life pic and she's still here.
Espero mesmo que seja, Jin, mas... eles tiraram uma fotografia da Amber e ela ainda está aqui.
Yet here you are, all growed up, still dinging and donging and don't have the sense to ditch.
Contudo, aqui estás tu, já bem crescidinho, ainda a fazer dlim dlão e a esqueceres-te de fugir.
you still awake 17
you still can 37
you still there 182
you still have it 42
you still 31
you still love me 34
you still alive 17
you still don't understand 30
you still with me 32
you still owe me 28
you still can 37
you still there 182
you still have it 42
you still 31
you still love me 34
you still alive 17
you still don't understand 30
you still with me 32
you still owe me 28
you still need me 16
you still don't get it 70
you still got it 57
you still love her 39
you still have time 22
you still have 22
you still love him 36
you still don't trust me 31
you still with us 21
you still do 22
you still don't get it 70
you still got it 57
you still love her 39
you still have time 22
you still have 22
you still love him 36
you still don't trust me 31
you still with us 21
you still do 22
you still are 54
you still have a choice 17
you still don't believe me 16
still here 218
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
you still have a choice 17
you still don't believe me 16
still here 218
here 35434
here we go 9033
here you go 5858
here we go again 374
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237
here it comes 620
here we are 2264
here it is 2313
here she comes 366
here you are 1966
here i come 382
here's my number 71
here's the thing 1106
here we come 237