English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / You wanna live

You wanna live traduction Portugais

392 traduction parallèle
You wanna live in this lousy world? Play it cool.
Se querem viver nesta porcaria de mundo, não percam a cabeça.
Do you wanna live like a squaw all your life?
Queres viver como uma "squaw" toda a vida?
Don't you wanna live to a ripe old age?
Não quer envelhecer?
You wanna live out here?
Queres viver aqui?
Lana, do you wanna live with us too?
Lana, não queres ficar connosco também?
You wanna live in that neighborhood?
Queres viver naquele bairro?
You wanna live in a hospital for five weeks this time?
Queres ir parar ao hospital, desta vez por 5 semanas?
Come with me if you wanna live.
Venha comigo se quiser viver.
If you wanna live, do exactly as you're told.
Se quiserem viver, vão fazer exactamente o que eu disser.
- Hey, you wanna live forever?
- Ei, queres viver para sempre?
"Come on, you wanna live forever?"
"Vá! Querem viver para sempre?"
Not if you wanna live.
Não se quiser viver.
Do you wanna live?
Quer viver?
If you wanna live, then use it.
Se quiser viver, use-a.
Do you wanna live?
Queres viver?
But if you wanna live I can't just look in this cage.
Mas se queres viver não posso apenas olhar para a jaula.
Do you wanna live?
Vocês querem viver?
You wanna live with your father?
Queres ir morar com o teu pai?
I got yanked off a case so you could be a cop groupie and now you wanna live in my house?
Fui afastado de um caso para que tu possas ser fã de um polícia... e agora queres viver na minha casa?
You wanna live or do you wanna die?
Queres viver ou morrer?
Do you wanna live or you wanna die?
Queres viver ou Queres morrer?
Now, if you wanna live, you're gonna have to trust us.
Se quer viver, vai ter de confiar em nós.
You wanna live here you respect the rules of our house.
Sou adulto. Queres viver aqui respeitas as regras da nossa casa.
But if you wanna live....
Mas se quiseres viver...
Don't you wanna live forever?
Não quer viver para sempre?
Please, George. I mean, now you wanna live at the beach?
Agora queres viver na praia?
Hey, you're the one who always said that one day before you're old you wanna live by the ocean.
Sempre disseste que querias viver perto do mar.
You wanna live in velvet.
Queres viver em veludo.
- You wanna live?
- Queres viver?
You wanna eat better, live better, give your name.
Comerá melhor, viverá melhor, dê o seu nome.
But it's said to you, Steve because I don't wanna live through another Sunday afternoon.
Mas digo isso a si, Steve... porque não quero passar por outra tarde de domingo.
Say, what do you wanna do, live here?
Que quer fazer? Viver aqui?
You wanna live, don't you, Kirk?
Ouve, pá, eu sei conseguir o que eu quero.
You think I wanna be a real estate agent showing apartments to buy that I can never live in?
Achas que quero ser agente imobiliária? Mostrar apartamentos onde nunca vou morar?
I wanna live somewhere with you, like natural people.
Quero viver contigo algures, como gente normal.
I don't wanna know where you live or where you come from.
Não quero saber onde vive ou de onde vem.
I just wanna live out the rest of my life with you.
Eu só queria passar o resto de minha vida contigo.
I don't wanna live in a city where the only cultural advantage is that you can make a right turn on a red light.
Não quero viver numa cidade onde a única vantagem cultural é poder virar à direita num sinal vermelho.
Now, you wanna stick around and play out your hand, you might live to regret it, but if I find out you or your company is behind these hijackings, you will live to regret it...
Se quiser ficar aqui, continue o seu jogo e poderá arrepender-se. Se descobrir que você ou a sua empresa estão por trás dos roubos, você vai se arrepender. Isto é uma promessa.
You want the Russian jet, we wanna live.
Tu queres o avião russo, nós queremos viver.
You see, Terry and I, we want to live together. We wanna get a place like that. It's gonna cost some real money.
Eu e a Terry queremos juntar-nos, arranjar casa.
I wanna live with you.
Eu quero viver contigo.
If you wanna buy them wholesale, 50. We could live with 50 a piece.
Se eu quiser comprá-los no atacado nós poderíamos viver com US $ 50 por peça.
I just wanna live with you.
Só quero viver contigo.
You don't wanna live forever, do you?
Não vais viver para sempre.
You wanna give it away because he wants to live in Russia?
Desistes? Só porque ele se virou para o outro lado?
I don't wanna live without you
Eu não quero viver sem ti.
You wanna see where I live.
Se soubesses onde vivo!
- You wanna live high on a dime
Não era uma comédia musical.
- Why you wanna know where I live?
- Por que queres saber onde vivo?
Imagine walking by someone on the floor and you say, "Hey, Carl" and he says, "Hey, Jerry." That's the kind of society I wanna live in.
Imagina encontrares-te com alguém e dizeres : "Olá, Carl!" e ele responder : "Olá, Jerry!" É nessa sociedade que quero viver.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]