English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Portugais / [ Y ] / Your arm

Your arm traduction Portugais

3,103 traduction parallèle
So you showed up this one day, in a cool car. Pretty girl on your arm.
Um dia, o senhor apareceu lá, num carro cheio de pinta, com uma rapariga bonita pelo braço...
- Okay, hold that under your arm.
- Ok, sustentam que sob o seu braço. - Não, não.
Give me your arm.
Dá-me o teu braço.
- Give me your arm.
- Dá-me o teu braço.
I mean, you can't. Your arm look at your arm.
Tu não consegues com o braço assim.
- Put your arm in there.
- Põe aí o braço.
Cool it. - Put your arm in there!
Tenham calma.
- What happened to your arm?
Que aconteceu com o teu braço?
In a moment I get rid your arm. It falls heavily into your lap. Now.
Dentro de momentos, soltar-te-ei o braço, que cairá pesadamente sobre o teu colo.
- Oh, watch your arm. - Okay!
- Cuidado com o braço.
What about your arm?
E o teu braço?
Move your arm!
Tire o braço!
Keep it pressed on your arm.
Aperta-a bem contra o braço.
Put your arm up here.
Vou cuidar do teu braço.
Don't let him lock your arm in place!
Não o deixes prender-te o braço!
It's the same energy that you use to move your arm.
É a mesma energia que usa para mexer o seu braço.
- Get your arm in!
- Enfia o teu braço!
Show me your arm.
Mostre-me o braço.
Put your arm around me.
Coloque o seu braço em volta de mim.
No, but I do need to see your arm.
Não, mas preciso de ver o seu braço.
Why did you do that to your arm?
Porque fizeste isso ao teu braço?
- What happened to your arm?
- O que te aconteceu ao braço?
- I hear your arm is broken.
- Soube que partiste o braço.
You gave your arm for the Führer.
Deu o braço ao redor do Fuhrer.
I can see your arm. Are you an addict?
Consigo ver-lhe o braço.
You should get your arm looked at.
Devias tratar do teu braço
Count two foot as long as your arm.
Conta dois pés, do tamanho do teu braço.
That's your arm around Elizabeth. That photo's 20 years old.
Era o teu braço à volta da Elizabeth.
What did you do to your arm?
O que fizeste ao teu braço?
OK, be careful and put your arm out first, for Christ's sake?
- Vou. Tem cuidado e põe o teu braço primeiro, pelo amor de Deus.
I wouldn't want to be, you know, twisting your arm or anything.
Eu não quero estar a torcer-te o braço ou coisa parecida.
I dress pretty, hang on your arm, we have sex a couple times a month, then you give me credit cards to buy shit that I like but don't need?
Eu vestia-me bem, pendurada no teu braço, nós fodíamos algumas vezes por mês, e tu davas-me cartões de crédito para comprar coisas que eu gostava mas não precisava?
I hope you're not too mad at me, Leela, for tearing your arm off and all.
Espero que não estejas muito zangada comigo, Leela, por arrancar-te o braço e tudo.
- Put your arm around her.
- Ponha o braço à volta dela.
Round your arm.
Dá-me o braço.
Please put your hand / arm down.
Abaixa a tua mão / braço, por favor.
Put your right arm around me.
Põe o braço direito à minha volta.
You know, your boss called this morning asking me how my arm was.
O teu chefe telefonou esta manhã a perguntar como está o meu braço.
All right, just, what about your arm?
Está bem, mas e o teu braço?
Get your fuckin'arm away from me!
Tira a porra do teu braço de perto de mim!
Do you have a sharp pain down your left jaw and arm?
Sentes uma pontada em baixo da mandíbula e do braço esquerdo?
It's pretty wild with your arm.
Está tudo bem com o teu braço?
Your sister's got a heck of an arm.
Tem cuidado. A tua irmã tem um bom lançamento.
Raise your left arm.
Levante o braço esquerdo.
Keep your left arm up!
Continua com o teu braço esquerdo em cima!
- Has your right arm improved?
Já melhoraste a tua direita?
Hold out your arm.
Estenda o braço.
I could tie you off and shoot you up with heroin and you'd still have a muscly baby's arm between your legs.
Podia injetar-te heroína e ainda terias um braço de bebé musculado entre as pernas.
And you, you know, with all your shenanigans, man, it's just a way to keep her at arm's length.
E tu, com as tuas coisas, é só uma maneira de a ter por perto.
No, we're not. Grab your severed arm with your other arm.
Não, agarra o teu braço partido com a outra mão.
Your throwing arm, that's from your mama.
O teu braço dos lançamentos, isso vem da tua mãe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]