Your money traduction Portugais
11,008 traduction parallèle
Put your money away. "
Guarda o teu dinheiro. "
You are not giving any of your time, your money or even your compassion.
Não estão a dar o vosso tempo, dinheiro ou até compaixão.
Oh, so it is your money?
Então, o dinheiro é teu?
What makes you think this kid stole your money?
- Porque acha que ele - roubou o seu dinheiro?
But you ain't getting your money back.
Mas sem reembolso.
Your money is offshore.
O teu dinheiro será depositado "offshore".
You should get your money back from that therapist.
Vocês deviam pedir um reembolso àquela terapeuta.
Yeah, but your money goes further down here.
Ainda assim está nos milhões.
No, you hold on to your money.
Não, guardem o vosso dinheiro.
But the good news is, all your money has been donated to refugee charities of war-torn nations that you decimated.
Mas a boa notícia é que todo o seu dinheiro foi doado para instituições de refugiados das nações que dizimou.
You really think we weren't g-g-gonna find your money?
Pensaste mesmo que não íamos encontrar o teu dinheiro?
And you can keep your money!
Podes ficar com o teu dinheiro!
I'm telling you, you want to make your money back?
Você quer seu dinheiro de volta?
I don't want your money.
Não quero o dinheiro.
The reason nobody loves you, Max, is because without your money, you're... you're invisible.
Ninguém gosta de ti, Max, porque sem o teu dinheiro, és... És invisível.
I've got your money, Lorraine.
Tenho o teu dinheiro, Lorraine.
And I don't want your money.
Não quero o teu dinheiro.
So, you invest with me and a portion of your money stays put while the majority of your cash gets filtered through my businesses so that you are able to do with it what you please.
Vocês investem comigo e uma parte do vosso dinheiro fica quieto, enquanto que a maioria dele é filtrado através dos meus negócios para que possam fazer o que quiserem com ele.
I cannot allow my businesses and your money to be compromised.
Não posso permitir que os meus negócios e o vosso dinheiro seja comprometido.
Your money is safe with us.
O seu dinheiro está seguro connosco.
We buy gold or diamonds, keep them in our secure vaults or we could send your money to Paris or our headquarters in London, other banks around the globe, deposit it, wire transfer to Panama.
Compramos ouro ou diamantes, guardamo-los nos nossos cofres ou podemos enviar o dinheiro para Paris ou para Londres, para outros bancos à volta do mundo, depositá-lo e transferi-lo para o Panamá.
In order to do that we need to make it look like I manage your money.
Para isso, temos de fazer parecer que eu trato do seu dinheiro.
Or, you can simply put your money into one of my mortgage accounts...
Ou, pode simplesmente por o seu dinheiro numa das minhas contas mutualistas...
Take your money and go, Michael.
Pega no teu dinheiro e vai, Michael.
Your money has been sorted out.
O dinheiro já vai a caminho.
Your money.
O seu dinheiro.
I don't want your money, Luis.
Não quero o seu dinheiro.
It's your money and you'll keep it.
É seu, e ficará com ele.
I said, "Now I've got to tie you up " because I've got to go back into your house and get that money. "
Disse-lhe : "Tenho de te amarrar, regressar à tua casa e levar o dinheiro."
It's no wonder Seaman Dokes knew about your operation and the money.
Não me admira que o marinheiro Dokes sabia da tua operação e do dinheiro.
Anyway, if you could just give us our money back, you can have your helium and we'll be on our way.
Podias devolver o nosso dinheiro, levares o teu hélio e nós íamos embora.
You give me the money, I give you your friend.
Dás-me o dinheiro e eu dou-te a tua amiga.
Wait, once you get your cousin back, can't we prove the money Naz paid wasn't used to help terrorists? - Or if we got Felix to talk.
Espera, assim que recuperares a tua prima, não podemos provar que o dinheiro que a Naz pagou não era para ajudar terroristas?
Money or your life.
O dinheiro ou a vida.
You think I enjoy spending my Friday nights rifling through your underwear drawer looking for the money that you owe me?
Acha que eu gosto de passar a sexta feira mexendo na sua gaveta de cuecas procurando o dinheiro que me deve?
He attacked my wife, stole my money, executed two of your men.
Atacou a minha esposa, roubou-me o dinheiro, matou dois dos seus homens.
It sounds like your ex is marrying into some big money, so they can drag it out forever.
Parece que o teu ex-marido tem dinheiro, por isso podem estender o processo.
You'd be out all that money, not to mention facing lawsuits from all of your tenants.
Perderia o dinheiro e os inquilinos intentariam acções.
I'm not gonna use any of your filthy money.
Não vou usar o vosso dinheiro sujo.
First, how does it feel wasting tax payer money and government resources with your pranks?
Qual é a sensação de gastar o dinheiro dos contribuintes e os recursos do governo, em partidas?
I will keep my hands off you, if you keep your eyes on my bosses'money.
Não lhe ponho as mãos em cima, se não tirar os olhos do dinheiro dos meus chefes.
This is your fucking money!
A merda deste dinheiro é teu!
If your government didn't have my dirty money, your economy would collapse.
Se o teu governo não tivesse o meu dinheiro sujo, a tua economia colapsava.
I apologize for my associate's indiscretion, but as your friend, I beg you to get him his money.
Peço desculpa pela indelicadeza dos meus sócios, mas como teu amigo, imploro-te que consigas o dinheiro dele.
I only caught the tail end of it- - but I made some money off your failed hunt today, big bro.
Só apanhei o fim, mas ganhei dinheiro com a tua caçada falhada, mano.
He was gonna pay your bonuses tonight with the last of his money.
Ele ia pagar os vossos bónus com o resto do dinheiro que tem.
Money is your country.
O dinheiro é o teu país.
Especially with your own money.
Especialmente com o vosso dinheiro.
I talked to Luis. He'll transfer the money to your Aresbank account tomorrow.
Falei com ele, fará a transferência para a sua conta amanhã.
Whatever you do, I need your consent to move the money. Singapore isn't safe.
Seja como for, preciso do seu consentimento para mover o dinheiro.
I can talk to your lawyer and send you money every month.
Posso falar com o seu advogado e pagar-lhe todos os meses.
your money or your life 16
your money's no good here 19
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
your money's no good here 19
money 2165
moneypenny 26
money talks 25
money first 26
moneybags 16
money isn't everything 29
money problems 28
money laundering 67
your phone 169
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your honor 7894
your own 34
your hat 64
your full name 16
your teacher 17
your best friend 68
your ex 322
your name 485
your tea 43
your sister 409
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your mum 57
your majesty 3240
your mother 885
your old man 28
your mom 327
your dad 423
your highness 1544
your point being 45
your mind 60
your brother 593
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23
your mother is dead 28
your heart 112
your call 269
your face 246
your father called 16
your friend 527
your voice 78
your lunch 18
your wedding 23