About earlier traduction Russe
981 traduction parallèle
About earlier today... That I wanted someone to explain life to me
Это то, о чём я говорил ( егодня... 0 том, что бы кто-нибудь объяшип мне жизнь.
Say, are you annoyed about earlier?
Ты на меня не обиделся?
Sorry about earlier.
Сожалею о произошедшем ранее.
- The person you were talking about earlier.
- О том, о котором мы говорили.
Do you remember that house I told you about earlier, the one that looked like it might show up on National Geographic?
Помнишь, у нас был разговор о доме, служащем иллюстрацией бедных кварталов из National Geographic?
- I'm sorry about earlier.
- Прости.
Go to your assigned row according to the colors that you were told about earlier.
Идите к своему ряду согласно цвету, который вы получили ранее.
I'm sorry about earlier.
Прости меня за то, что было.
I'm sorry about earlier.
Мне очень жаль за недавнее...
You're not still thinking about earlier, are you?
Ты же не думаешь все еще о том, что недавно случилось?
Are you thinking about that woman earlier?
что я видел?
She was asking about you earlier, Rick, in a way that made me extremely jealous.
Она уже о тебе спрашивала, Рик, да так, что я заревновал!
This is about the call that was interupted earlier this evening.
Это по поводу прерванного звонка сегодня вечером.
You're getting soft Finnegan.. you spoke earlier about compassion.
Вы размякли Заговорили о сострадании
Sorry about my behavior earlier.
Извини за то, что я так себя вёл.
I'm sorry, sir zhyussё. Turns out, we called you for reading on the. About clothes Monsieur luano that has already been settled earlier.
Простите, мсье Жюссьё... получается, мы вызвали вас для показаний по вопросу... об одежде мсье Луано, который уже был решён ранее.
We would've been here months earlier if I hadn't been so stupid about the note.
Мы были бы здесь гораздо раньше, если б я не оплошал с этой запиской.
If Scott is correct about the force from the surface, it may have to do with the vibrations I read earlier.
Если Скотт прав в отношении энергии с поверхности, это может связано с вибрацией, которую я засек.
Well, that's as good an answer as any, but why didn't we know about it earlier?
Этот ответ не хуже других, но почему мы не знали об этом раньше?
Sorry to bother you at this late hour. Talking about the Blessed Virgin earlier, I forgot some important details.
Простите, что беспокою вас так поздно, но... но когда мы беседовали о Деве Марии, я забыл сказать вам очень важную вещь.
- What Mike told you earlier on, about people running away.
Например? То, что Майк вам успел рассказать о беглецах.
I'm sorry about our argument earlier.
Я сожалею о нашем прошлом споре.
When Ania was still a baby "about six months old, she was..." I returned from a holiday camp... somewhat earlier than planned They always send me to such camps then
Когда Ане было шесть месяцев, я вернулась раньше времени из лагеря.
- I'm sorry about what I said earlier.
- Прости, что я тебе нагрубил.
- What about me earlier?
- А как же я только что?
What you're about to see is unedited video footage... taken earlier today in the hills three miles southwest of Tenderfoot George.
Сейчас вы увидите кадры снятые сегодня на холмах к юго-востоку от Тендерфут Гордж.
You, um... you remember we told you earlier about the large number of dogs that watch us here on A Bit of Fry and Laurie?
Вы... мы уже ранее говорили Вам, что нашу программу, смотрит огромное количество домашних питомцев.
And he never said a word about his earlier mistress before the wedding.
Женившись, он ничего не говорил о любовнице.
You remember... I was telling you about my roommate's band earlier?
Помните, я говорил про группу, где мой сосед играет?
I was in the restaurant earlier and I was wondering if I could talk to you about what happened.
Я был в ресторане чуть ранее и хотел бы поговорить с вами о произошедшем.
Mrs. LaPlante has just told me that Bernard LaPlante spoke to her earlier today about going away on a long trip and wanting to say goodbye to his 1 0-year-old son, Joey.
ћиссис Ћаплант только что сказала мне, что Ѕернард Ћаплант говорил ей сегодн €, что собираетс € в длительную поездку и хотел попрощатьс € со своим 10-летним сыном, ƒжои.
About your birthday earlier...
Насчет твоего дня рождения...
About this dinner get-together... instead of on Fridays... can we make it earlier in the week?
Мы можем проводить совместный ужин, в какой-нибудь другой день недели вместо пятницы?
I called earlier about getting the yogurt tested?
Я недавно звонила вам по поводу проверки йогурта.
I'm real sorry about being so hard on you earlier.
Прости, что была такой резкой с тобой.
If you'd told me about that stolen poison earlier, Miss Hobhouse, I wouldn't have had to.
Если бы вы рассказали об украденном яде раньше, мисс Хабхаус, мне не пришлось бы.
I'm not happy when I get praised either, like earlier. We couldn't really afford to be depressed about relationships.
Я тоже не особо радуюсь, когда меня хвалят, как в прошлый раз.
For example, we were talking earlier about an animal like the tick.
Вот, например, возьмём такое животное как клещ.
I was thinking about our conversation earlier this evening.
Я подумал о нашем разговоре этим вечером.
About that dream I mentioned to you earlier...
О том сне, что я упоминал тебе ранее...
Oh, because he said that he had to talk with you earlier about some problem that you were having.
Потому что он сказал, что должен с тобой поговорить о каких-то твоих проблемах.
Look... I'm really sorry about earlier. I was being stupid.
- Мне очень жаль, Пит.
You know what I said earlier about Angela?
Вы помните, что я сказал ранее про Анжелу?
Look, about what happened earlier...
Слушай, о том, что произошло тогда...
Earlier she was talking about geography.
Ранее она говорила о географии.
Says here in the police report they'd been seen arguing earlier that evening, but Jason Nichols has refused to tell police about what.
В полицейском отчёте сказано, что незадолго до этого они о чём-то спорили, но Джейсон Николс отказался разговаривать с полицией на эту тему. Хм.
Sorry about what happened earlier.
Извини за случившееся.
I told you about Chris earlier.
Я говорил о нем раньше.
Now, I'm sorry about the scuffle earlier, but you asked for it.
Когда все произошло, у меня были вопросы, на которых не было четкого ответа. Я пришел в Убойный, а половина моей смены носится с каким-то большим секретом.
What you were saying earlier about telepaths I've decided I'd like to hear a little more about your ideas.
То, что ты сказал раньше о телепатах я решилась я хотела бы услышать больше о ваших идеях.
About what I said earlier...
То, что я сказала сегодня...
earlier 318
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
earlier today 174
earlier tonight 20
earlier this morning 22
earlier this evening 22
earlier on 24
about 2987
about last night 149
about yesterday 53
about this morning 24
about me 284
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about you and me 17
about what 2516
about time 287
about yourself 16
about that 749
about damn time 21
about it 81
about an hour ago 126
about you 267
about you and me 17
about what 2516
about time 287
about yourself 16
about that 749