And we love you traduction Russe
897 traduction parallèle
And then, when you come back on Monday, I want you to be the happy Rebecca that we all know and love.
А потом, когда придёшь в понедельник, я хочу увидеть счастливую Ребекку, которую мы все знаем и любим.
"And you, Ola Glomgaarden, have learned that love is a gift from God we mortals shall not interfere with."
А ты, Ола Гломгаарден, познал, что любовь - дар Господний, которому мы, смертные, не смеем мешать.
We've taken you in out of love and loyalty, but other people don't see it that way.
- Мы приняли вас из-за любви и верности но другие люди смотрят на это по-другому.
All we've got is that maybe you love me and maybe I love you.
Все, что у нас есть - это может ты меня любишь, и может, я люблю тебя.
Dear great Grandma and dear great Grandpa we all love you.
Дорогая прабабушка и дорогой прадедушка, мы вас любим.
You and Big Brother Zhang are in love, no? Yes we are.
Ты давно любила Жанга, да?
And you tell him we all love him.
И скажи ему, что я люблю его.
If you love someone else... and because of that we have to say goodbye today... I can give you up easier.
Если вы любите другую... и сегодня мы должны будем расстаться из-за неё, мне будет проще отказаться от вас.
I'm awfully bad for you. We're do hopeleddly in love, and we can't make it work.
Мы так сильно любим друг друга и ничего у нас не получается.
We've been married for seven years... and if you'll forgive an old-fashioned expression... we're still in love with each other.
Мы женаты уже семь лет... и если Вы простите мне старомодное выражение... все еще любим друг друга.
I love you, and I know you feel lousy, but we're never gonna be happy unless we can work out our own lives.
Томми, я тебя люблю и знаю, что тебе сейчас обидно. Но мы никогда не будем счастливы, не имея возможности жить самим.
We give you love and affection, don't we?
Мы любим тебя и заботимся, не так ли?
To make love our reason does prescribe you And if we never loved
Любить - так жизнь велит и если мы не любим -
We love Mummy, you and I.
Мы любим маму, ты и я.
That Freddy and I made a deal, that we came here to make love to you...
Что мы с Фредди договорились приехать сюда, чтобы с тобой переспать.
Five years ago today... we promised to love, honor, and cherish each other... and you were so nervous... you put the ring on the minister's finger.
Пять лет назад... мы клялись любить, чтить и заботиться друг о друге,.. и ты так нервничал,.. что надел кольцо на палец священнику.
You know Valeria, if your sister didn't love you so much, we could blame the fugitive... - And get rid of you.
Знаешь, Валерия, если бы твоя сестра тебя не любила, мы могли бы, свалив вину на беглеца, прикончить тебя!
Every minute, every second wears away the things we feel. You think you love me and you love only a memory. I believed I'd be able to speak to you like a grown-up person.
каждую секунду... что мы чувствуем. но эту любовь ты просто себе придумала. как с взрослым человеком.
Do you remember, when we went down the Danube on a boat, the stars glittered and the Serbian captain fell in love with you?
Помните? Мы плыли на пароходе по Дунаю, светили звёзды, и капитан серб был в вас влюблён. - Дьоко!
We were at home, you and I, making love.
Мы были с тобой дома и занимались любовью
I mean, me your mama, Josie Mae, and Earl... we're gonna love you even more.
Я, мама, Джози Мэй и Эрл будем любить тебя ещё больше.
If you returned safe and sound we wouldn't make love an this bed two weeks.
Что, если ты вернешься цел и невредим то в течение двух недель мы не будем заниматься любовью на этой кровати.
You know, he and I, we make love.
Ты знаешь, я и он, мы занимаемся любовью.
Dark and blonde, good and bad, we all want love, - real love and you'just want sex
Блондинки и брюнетки, плохие и хорошие, все хотят любви... настоящей любви, а вам нужен только секс.
How you thought high school romances were goofy and we started going together just because you thought I was kind of cute and funny, but then you suddenly realized you were in love with me, it was serious, and...
На том, что школьные романы - это глупость,... и что ты стал гулять со мной просто потому, что я показалась тебе остроумной и веселой,... а потом ты понял, что влюбился в меня. И что это серьезно и...
So, Yona, if you love me, and I love you, what are we waiting for?
Смотри, если мы любим друг друга, чего же мы ждем?
The eighth of next month we're having some guests over for cards we'd love to have you and Lady Wendover join us.
Восьмого числа у нас будут гости и игра в карты мы были бы рады видеть вас и леди Вендовер у себя.
And that's why we love you!
- И поэтому мы любим вас!
Because after 25 years of building a home and raising a family... and all the senseless pain that we have inflicted on each other... I'm damned if I'll stand and have you say you're in love with somebody else!
Потому что после 25 лет жизни вместе, воспитывания детей... после всей бессмысленной боли, которую мы причиняли друг другу... я не буду стоять здесь и слушать, как ты там в кого-то влюбился!
" Dear Martin, ever since we've been apart I've realized how much I love you and how badly I need you. Isn't it funny how one person can completely change another's life?
" Дорогой Мартин, с тех пор как мы попрощались, я понял... как сильно я тебя люблю и как сильно ты мне нужен, как один человек может полностью изменить жизнь другого.
Looked at me in my wash and wear shirt, carrying on this hot love affair with my slide rule and even you were caught up in what we'd done.
Увидели меня в бессменной майке, безумно влюбленного в логарифмическую линейку... И даже вы вдохновились нашим делом.
Dedicate all your thoughts to her, all your activities, all your love, and you'll see that the dead belong to us, if we accept to belong to them.
Посвятите ей все ваши мысли, все ваши действия, всю вашу любовь, и вы увидите, что мертвые принадлежат нам, если мы соглашаемся принадлежать им.
We spend years together and you can't tell me that you want me, and you fall in love with the first woman you see.
Мы так давно вместе, а ты не готов признать, что любишь меня. Зато влюбляешься в первую попавшуюся официантку.
Anyhow, do the right thing... stay out of the way of the bullets... and bring your heinie home all in one piece... because we love you very much.
Пожалуйста, не делай глупостей... не попадай под обстрел... и, пожалуйста, вернись целым и невредимым... ведь мы так тебя любим.
And one way we do that is we love each other, like I love you.
И любовь друг к другу - это один из способов доказать себе это.
But even if you won ´ t speak to me, we are a good acting-team. I love the play and I love my role.
Но даже если вы больше со мной не заговорите и отводите взгляд, мы играем каждый вечер в одном спектакле, и я могу вам сказать, что мне всe больше и больше нравится пьеса и моя роль.
I told her that you love us, but she says that you don't, and that we'd be better off with you dead.
Я ответил, что ты нас любишь, она твердит обратное, и говорит, что было бы для всех нас лучше, если бы ты была мёртвой,
Dear mommy, we love you and miss you so much.
Дорогая мама... мы с Лилей тебя любим, и больше всего хотели бы, чтобы ты была с нами.
I know that you love Chez Bland, and I do too, but... well, what if we just called it Paul and Mary's Country Kitchen?
Я знаю, что тебе нравится "У Блэндов", и мне тоже но что если мы назовём его просто "Сельская кухня Пола и Мэри"?
I could lay a big line on you, we could do lots of role-playing but the simple truth is, I find you very interesting and I'd really like to make love with you. " Simple as that.
Я могу наговорить тебе комплиментов, мы можем долго притворяться но все дело в том, что ты мне очень нравишься и мне хочется быть с тобой. " Вот так просто.
We'll love you like a son, and you'll never go hungry. I promise.
Мы будем относиться к тебе, как к сыну, у тебя всегда будет кусок мяса, я обещаю.
We thank you for this day of love and joy for allowing us to be together, to share with each other and with you the fullness of our hearts on this special day.
Благодарим за этот день любви и радости. Благодарим за то, что собрал нас вместе... разделить друг с другом и с тобой... полноту наших сердец в этот особенный день.
And then... when there is nothing left but sorrow and love of Big Brother... we shall lift you clean out of history.
А потом... когда ничего не останется, кроме сочувствия и любви к Большому Брату... мы уберем тебя из истории.
We go to bed with you, and make love, and you pay us.
Мы идем с тобой в постель и занимаемься любовью, а ты нам платишь.
We love you so much. And you?
Смотри, я люблю тебя всем, что у меня есть.
today we have a fashion show, and i think it's gonna be something you'll just love.
сегодня у нас массовое шоу и я уверен, это то, что вы любите.
We'd love to sit down and debate them with you.
Мы любим сидеть здесь и спорить с тобой.
This is your Mister Señor Love Daddy talking to you from We Love Radio, 108 FM on your dial, and that's the triple truth, Ruth.
Это ваш Мистер "Сениор Лав Дэдди"... Говорит с вами на волнах радио "Ви Лав", 108 FM на ваших приёмниках.. И это правда в тройне, детка.
And then, one day, we might even end up in love, and everything will go along fine, for a while, but then, one day, bang, you're gonna call me a selfish, compulsive bastard.
А потом, как знать, может, мы полюбим друг друга. Поначалу мы будем ладить,.. ... а потом - бац, вы назовёте меня маньяком-эгоистом, навязчивым ублюдком.
Well, we can do you blood and love without the rhetoric without the love... and we can do you all three concurrent or consecutive.
Мы можем показать вам кровь и любовь без риторики, а можем кровь с риторикой, без любви Единственное, что невозможно, это объединить любовь с риторикой без всякой крови
But we can't do you love and rhetoric without the blood.
Без крови нельзя.
and welcome back 16
and welcome 74
and well done 16
and we're off 44
and we 335
and we're running out of time 21
and we're back 55
and well 178
and we're done 73
and we'll talk 51
and welcome 74
and well done 16
and we're off 44
and we 335
and we're running out of time 21
and we're back 55
and well 178
and we're done 73
and we'll talk 51