English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ A ] / Are

Are traduction Russe

914,952 traduction parallèle
2,000 people are going to die if you don't help us.
Пользуемся правом собрания, пока оно ещё есть. Ростер пока еще представляет собой общественную организацию.
Will : All targeted flights are beginning emergency landing procedure.
Но я люблю тебя, и я хотел бы, чтобы это пришлось делать не тебе.
Countless people are alive because of everyone in this room.
на "охрану". - Он попался на ключок.
What, is that what we are? Heroes? I don't feel any different.
Я думаю, что это в интересах делегатов и народа узнать, как глубоко демократический процесс был скомпрометирован.
The Collaborators are alive, and the world is none the wiser.
Я хочу чтобы вы пошли и нашли ее и сделали все возможное, чтобы остановить ее и убрать с экрана.
Now, these are the very same men and women that helped bring an end to the G20 hostage crisis last September, which, recent intelligence revealed, was not an act of outside force, but an internal battle between our own agencies.
- Она рассказала, что произошло. - Шелби... Ты расстался с Максин, потому что не хотел запятнать её скандалом, вытекающим из отношений с тобой.
We not only can be safe and free, we will be. We are the United States of America, and we hold our freedoms close. We protect them.
У тебя есть деньги, несколько паспортов, несколько имен, тебе понадобятся телефоны - однодневки, как только они начнут спрашивать вопросы о твоей смерти.
None of us are safe anywhere. Shelby :
Да, верно.
What. Are. The.
Какова была вероятность?
Why are you acting so weird?
Почему так странно себя ведёшь?
These truly are strange days.
Это по-настоящему странные дни.
Mm-mm! Why are you doing that with your face?
Что у тебя с лицом?
both : You are!
Тебя!
both : You are!
Ты!
Man, kids are awesome.
Боже, дети классные.
What are you doing?
Что делаешь?
We can't leave the children that are in our care.
Мы не оставим детей одних.
You are knee-deep in the thick, rich broth of parenthood.
Вы увязли по самые уши в насыщенном бульоне родительства.
Hitchcock and I are eating cake for dinner and watching a movie.
Мы с Хичкоком едим торт на ужин и смотрим фильм.
- Are you kidding me?
– Шутишь?
But yes, we are happy to look after the kids again.
Но да, мы с радостью снова за ними присмотрим.
Are you two sure you should be babysitting?
Вы уверены насчёт этого?
There you are.
Вот ты где.
There are no highlights in Scottsdale, Margo.
В Скоттсдейле нет ничего интересного, Марго.
Are we gonna get in trouble like Daddy?
У нас будут проблемы, как и у папы?
Are you with me so far?
Вам пока всё понятно?
- You don't have to be if that's who you are... you know what?
– Вам и не нужно, если не хотите... Хотя знаете.
- Are you still upset?
– Всё ещё расстроен?
But also, their little shoes are so cute.
Но у них такая классненькая обувка.
I know, and everything they hold looks so big because their hands are so tiny.
Знаю, и всё, что они держат, кажется огромным, ведь их ручёнки такие крошечные.
- Why are you taking so long to cook my frickin'oatmeal?
Почему ты так долго греешь мою грёбаную овсянку?
- No, practice exams are worthless.
Нет, пробные экзамены бесполезны.
The testing conditions are way too pristine.
Условия слишком спокойные.
- All we have in there are toys from the movie "Kazaam," and none of'em are even Kazaam.
У нас только игрушки из фильма "Джинна вызывали?", и никто из них даже не джинн.
- What? - Are you out of your mind?
Совсем из ума выжила?
- Ahh. - What are you looking all wistful about?
О чём размечтался?
That's what model trains are all about : imagination.
Ведь модели поездов нужны для воображения.
- Those are sour spores!
Это кислые споры!
So, yeah, I think the kids are gonna love it.
Так что, да, я считаю, дети будут в восторге.
- No, what Paul Revere said was that the British are coming.
Нет, Пол Ревир сказал "Британцы идут". ( американский ремесленник, герой Американской революции )
- No, just... - Trains are kinda lame and nobody plays with them.
Нет, просто... поезда – это отстой, и никто с ними не играет.
- How are you?
Как дела?
- Oh, there you are, thank God.
Вот ты где, слава Богу.
Things are so good right now.
Сейчас всё так хорошо.
- No. - Jake, you are not Die-Harding off this roof.
Нет, Джейк, ты не спрыгнешь с крыши, как в "Крепком орешке".
- Oh! - Are there bars on the window?
Там решётки на окнах?
Kevin, you are not gonna believe this.
Кевин, ты не поверишь.
All six of those planes are on their way to landing safely.
Дамы и господа, президент Соединенных Штатов Америки.
What are you doing?
И где она? "
And America is welcoming it with open arms. What are we gonna do about it?
Приятно познакомиться, Райан Бут.
So what are you gonna do?
И что будешь делать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]