English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ B ] / Breathe deep

Breathe deep traduction Russe

91 traduction parallèle
Breathe deep, that's it!
Дыши глубоко, вот так!
Breathe deep, like a bitch!
Дыши глубоко, как сука!
Breathe deep!
Дыши глубже!
Breathe deep, you bitch!
Дыши глубже, сука!
Breathe deep down.
Нужно дышать поглубже.
- Breathe deep.
Дыши глубже.
Everything is becoming very clear, very familiar. Just what you'd expect from a place where you've been before. Breathe deep, take your time.
¬ се становитс € очень отчетливым очень знакомым ак и должно быть в месте, где ты уже бывал дыши глубоко, не торопись
Breathe deep.
Глубоко вздохни.
Just breathe deep, don't talk too fast and you'll get through it.
Только дыши глубоко, не говори слишком быстро и ты справишься с этим.
Breathe deep.
Дышите глубоко.
Breathe deep.
Дыши глубже.
Stand straight, breathe deep. Leave the rest to me.
Держитесь прямо, дышите глубоко, а остальное - моя забота.
- Breathe deep.
- Дыши, дыши глубже.
Breathe deep.
Теперь дыши глубже.
I'm just gonna toss'em in a mine... let'em breathe deep for the rest of their lives.
Я просто скину их в шахту, пусть подышат полной грудью весь остаток жизни
I'm just gonna toss'em in a mine... let'em breathe deep for the rest of their lives.
Я просто скину их в шахту, пусть подышат полной грудью весь остаток жизни
BREATHE DEEP.
Дыши глубже.
Just breathe deep.
Просто дыши глубже.
You just breathe deep and wait for it to subside.
Просто дыши глубоко, и жди, пока боль утихнет.
"Breathe deep, breathe deep."
"Дыши глубже, дыши глубже."
So breathe deep and swallow it whole.
Поэтому вдохните поглубже и проглотите все целиком.
It's all right, just breathe deep.
Всё хорошо, дыши глубже.
Breathe deep, boy.
Вздохни глубже, мальчик!
Just breathe deep.
Дышите глубже.
Breathe deep, Ari, here comes the dust.
Дыши глубже, Ари... и лови пыль.
Breathe deep, man.
Вдохни глубже, Норм.
Okay, Norah, breathe deep.
Нора. Вдохните глубже.
Ok.Breathe deep, center yourself, and act like a real doctor.
Сделай глубокий вдох, сконцентрируйся.. и веди себя как подобает вести врачу.
I want you to close your eyes... And breathe deep.
Я хочу чтобы вы закрыли глаза и дышали глубоко.
Breathe deep and try to get
Дышите глубоко и попытаться получить
Okay, now breathe deep.
Так. Дыши глубоко.
Breathe deep.
А теперь вдохни...
Don't breathe too deep.
Не дышите слишком глубоко.
Don't breathe too deep.
И не дыши слишком глубоко.
Okay, start to breathe by yourself now, Jan. Just take very deep breaths. Slowly.
Так, попробуй дышать самостоятельно, очень глубоко, медленно, молодец, ещё,
Breathe! Breathe! Deep breath!
Дыши, дыши, дыши глубоко?
If I could take deep breaths, it would mean I could breathe.
Если бы я мог, то не говорил бы, что не могу дышать.
Breathe deep.
Глубоко дыши.
- What if I can't breathe? - Just take a deep breath, man... And visualize yourself breathing.
- Просто сделай глубокий вдох, чувак, и представь, что ты дышишь.
Just don't breathe in too deep.
Только не вдыхай слишком глубоко.
Breathe in deep, folks.
Дышите глубже.
Just deep breaths now. Come on, just breathe.
глубоко дыши.
Don't breathe too deep Don't think all day
Не дыши слишком глубоко, не думай слишком много.
Breathe. Deep breath.
Дыши глубже.
I don't wanna breathe too deep.
Не хочу я так глубоко дышать.
it's how I feel whenever you ain't there no breathing no breathing no air got me out here in the water, tell me how you gonna be without me can't be without you, baby breathe, no air... so deep so deep so deep
Вот что я чувствую, когда тебя нет рядом. Не могу дышать, не могу дышать, я глубоко под водой Скажи, как ты будешь жить без меня, если я не могу без тебя.
no air not there got me out here in the water, so deep tell me how you gonna be without me if you ain't here, I just can't breathe it's no air no air.
Нет воздуха здесь под водой, здесь глубоко Скажи, как ты будешь жить без меня? Я не могу вздохнуть, мне нечем дышать.
Just breathe in deep, and transform into a cold stone.
Просто глубоко вдохнуть и перевоплотиться в ледяную леди.
I want you to take a deep breath in. And breathe out slowly, okay?
глубоко вдохни и медленно выдохни, хорошо?
Okay, she's conscious. She's in the hallway. Just try to breathe nice and deep for me.
так, она без сознания она в обмороке просто старайся дышать глубже хорошо, глубоко дыши прямо выйдя из лифта, почувствовав головокружение
And take a deep breath to the bottom of your stomach when you breathe in.
попробуй дышать животом.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]