Breathlessly traduction Russe
27 traduction parallèle
Everyone breathlessly awaits... ... the arrival of Lina Lamont and Don Lockwood.
Все затаили дыхание, ожидая прибытия Лины Ламон и Дона Локвуда.
Back on Earth, we waited breathlessly for the first images.
В это время на Земле мы, затаив дыхание, ждали первых снимков.
I was so excited to know the answer I opened the book breathlessly, right there in the library and the book said something astonishing a very big thought.
Мне так не терпелось узнать ответ, что, затаив дыхание, я открыл книгу прямо там, в библиотеке, и книга поведала мне нечто потрясающее, очень глубокую мысль.
Yes, we're waiting breathlessly!
Мы ждём, затаив дыханье!
The defending champion looks to have an easy tap-in for a birdie as the gallery waits breathlessly for the rookie to respond.
Чемпион легко загоняет мячик в лунку. Зрители замерли в ожидании удара новичка.
( Breathlessly ) : You shall stay.
Ужасный вид, не так ли, Джейн?
- [breathlessly ] this is the... Stupidest thing we've ever done. [ shovel digging]
Это самая... глупая вещь, которую мы когда-либо делали.
[Breathlessly] Corporal, the first-aid kit.
Капрал, аптечку.
I just know that in romantic comedies, there's always someone marrying someone that they shouldn't while everyone is waiting breathlessly for the one that they truly love to show up at the church and say, "I object!"
Я знаю, что в романтических комедиях всегда кто-то женится не на том человеке, и все ждут, затаив дыхание, что тот самый, кого по-настоящему любят, появится в церкви и скажет - "Я возражаю!"
Oh... ( SHE GASPS BREATHLESSLY )
О... О...
We all watched breathlessly as the pilot on the ground told her what to do, and against all odds, your Aunt Robin landed that helicopter.
Мы все смотрели, затаив дыхание, как пилот на земле говорил ей что делать, и, несмотря ни на что ваша тетя Робин посадила тот вертолет.
[Breathlessly] Awesome.
Офигенно!
[breathlessly] I found him... found him in the pool in my condo.
Я нашел его... в своем бассейне.
[Breathlessly] Hey, guys, c... I need a hand. My leg's broken.
Эй, ребята, мне нужна помощь.
( BREATHLESSLY ) Actually...
На самом деле...
[Breathlessly] Stop!
Остановись! Прекрати!
[Breathlessly] Stop, st- -
Остановитесь, оста...
I know you're all breathlessly anticipating the next miracle!
Я знаю, что все вы затаив дыхание предвкушаете следующее чудо!
But i swear to god i will. [breathlessly] andy.
Я очень не хочу портить твою дверь, но клянусь Богом я это сделаю.
[breathlessly] Regina.
Реджина.
BREATHLESSLY : Come on, Gavin, it's over.
Ладно, Гевин, всё кончено.
( BREATHLESSLY ) 11, 12, 13...
11, 12, 13...
There I was at Lily's dance recital, breathlessly anticipating my baby's first-ever ballet solo.
Я был на выступлении Лили, не дыша, предвкушал первое балетное соло моей девочки.
( Breathlessly ) Yes.
Да.
[Breathlessly] We got- -
У нас есть...
- ( breathlessly ) Yes!
- Да!
[breathlessly] mm.
Да.
breath 94
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64
breathe 1905
breathing 114
breathless 16
breathe through your nose 20
breathing heavily 388
breathe with me 21
breathe deep 46
breathe it in 29
breathe deeply 64