Clockwise traduction Russe
91 traduction parallèle
"Move your hand to the Left, clockwise, to back the trailer to your Left."
"Поверните по часовой, чтобы сдать назад и влево".
Clockwise, Left.
По часовой - влево.
And this right hand... is rotating... clockwise... future.
И вот правая рука движется по часовой стрелке, в будущее.
Now, this starts rotating on the right side, clockwise... meaning, in the direction where time goes.
Теперь он начинает вращаться вправо, по часовой стрелке, показывая направления, в котором движется время.
If you turn it clockwise, the hook will catch. If you turn the upper handle, the wings will open!
Теперь другую, сверху.
But remember, you should always walk around clockwise.
Конечно. Но помни : ты всегда должен идти по часовой стрелке.
- Is it a clockwise swirl?
- Вращение по часовой стрелке?
- I prefer clockwise.
- Я предпочитаю по часовой.
The wheels should then move forward, that is, in clockwise direction.
В этом случае колеса должны крутиться вперед, то есть по часовой стрелке.
Planes full rise! Clockwise, Hirsch!
Хирш, крути по часовой!
Clockwise is blue.
Голубой - по часовой стрелке.
Like clockwise, counterclockwise, make a difference?
по часовой или против?
LET US RELAX THE JAW. ROTATING IT FIRST CLOCKWISE... UH-HUH...
Давайте расслабим челюсть, вращая ею сначала по часовой стрелке затем против часовой стрелки.
- I'm goin'clockwise, so watch mу 6 : 00.
- Буду двигаться вправо, следи.
Okay, well, I'm here, so turn that clockwise...
Ну, вот он я. Так, поворачивай по часовой...
Yeah, we can train it to swim clockwise.
Да, мы можем научить ее, плавать по часовой стрелке.
Unscrew the pressure cap by turning it anti-clockwise... That's the pressure cap.
Отвинтите прижимную крышку, вращая ее против часовой стрелки...
So please, if you would pass them clockwise up to table one, I will collect them later.
Поэтому будьте так любезны, передайте ее по часовой стрелке на первый стол, я заберу ее позже.
Now, I think angle's right - handed, so you have to work her clockwise.
Думаю, что Энджи правша, так что ты должна двигаться по часовой стрелке.
Counter-clockwise!
Против часовой!
Would you be open to rotating the couch clockwise 30 degrees?
Ты позволишь повернуть диван на 30 градусов по часовой стрелке?
Drawn in the victims'blood, clockwise with three fingers of his right hand, Wearing a rubber kitchen glove.
Нарисован кровью жертвы, по часовой стрелки, тремя пальцами правой руки, в резиновой перчатке.
- "Mechanism clockwise." - "Clockwise."
- "ѕо часовой стрелке." - " "асовой стрелке."
The shape indicates a clockwise twisting.
Форма раны указывает на вращение по часовой.
You want to go quarter turn clockwise, grab the lever, then use the counter lever to spin 180 degrees...
Поворачиваем на четверть оборота влево, рычаг вправо и поворачиваем щеколду на 180 градусов.
Voila, they fly in counter-clockwise, synchronized concentric circles. As though a regimented flock.
Если я сыграю атональные созвучия вуаля, они летят кругами и все против часовой стрелки организованным роем.
So if the handlers walk slowly clockwise outside the chute, then the cow will walk counterclockwise through the chute.
Итак, если погонщики движутся по часовой стрелке, вне подводящего прохода скот идёт внутри прохода против часовой стрелки.
And turn it clockwise till you hear a little click.
И поверни по часовой стрелке Теперь ты должна услышать легкий щелчок.
Spin it clockwise, four turns.
Поверни по часовой стрелке, четыре раза.
It's like, uh, circling clockwise when you're staking out a house.
Это что-то вроде.. м.. кружить по часовой стрелке, когда ты бронируешь дом.
You're right. but 30 % of gay men have an anti-clockwise one. Clockwise.
- По часовой.
Clockwise.
- По часовой.
Counter-clockwise.
Против часовой.
Always turn the doorknob clockwise.
Ручку поворачивайте только по часовой стрелке.
Yes! I introduced myself and shook my tail feathers counter-clockwise thus deferring to his dominance.
Да, да, я представился, потряс хвостом против часовой стрелки, признавая его лидерство.
They would walk in anti-clockwise circles because maybe twice they were walking anticlockwise when the food arrived and they think that must be why the food comes.
Они ходят кругами против часовой стрелки, потому что, возможно, дважды они ходили против часовой стрелки, когда еду приносили, и они считают, что именно поэтому еда появляется.
But if you want to get the window down, you have to move this lever in an anti-clockwise direction.
Но если вам вдруг захочется опустить стекло, вам придется крутить эту ручку против часовой стрелки.
To get it up again, you move it in a clockwise direction.
Чтобы поднять, вам придется двигать ее по часовой.
Take the 3 candles. Place them around the bag. Light them in a circle clockwise.
Возьмите три свечи, поставьте их вокруг чемодана, зажгите по кругу, по часовой стрелке.
And his hair has a counter-clockwise trend to it.
И волосы уложены против часовой стрелки.
I'm going to turn your whole hand in a clockwise direction.
Я буду поворачивать твою руку по часовой стрелке.
On the count at three, I want you to pull it up, turn it clockwise, push it back down.
На счет три, потяни наверх, поверни по часовой стрелке и опусти.
Some of them spin clockwise, some counter-clockwise so they'll appear to be moving towards each other.
Какие-то кружатся по часовой стрелке, какие-то против, постепенно приближаясь друг к другу...
Place your palms on your stomach, like so, and rotate them gently clockwise.
Положите ладонь на живот, вот так, и круговыми движениями поглаживайте по часовой стрелке.
WATER GOES COUNTER-CLOCKWISE ABOVE THE EQUATOR, SO WE'RE NORTH.
Вода льется против часовой стрелки, значит - север.
All fighters maintain a clockwise rotation!
Синхронное вращение по часовой стрелке!
Rub it clockwise!
Пo чacoвoй cтpeлкe!
Clockwise, clockwise!
Пo чacoвoй!
Hey, genius, you want to start the car, you've got to turn it clockwise.
Эй, гений, если хочешь завести машину, нужно повернуть это по часовой стрелке.
You can't turn your arm clockwise and turn your leg counterclockwise at the same time.
Вы не можете вращать руками по часовой стрелке а ногами против часовой стрелки одновременно.
It's an anti-clockwise thread here never mind the pain...! Come quick...
Быстрее!