Don't mind traduction Russe
9,834 traduction parallèle
I hope you don't mind- - I started without you when I heard the flight was delayed.
Прости, что начал без тебя, когда услышал, что твой рейс задержали.
You don't just change your mind about having a baby.
Нельзя просто взять и передумать заводить детей.
I know you're getting settled in and stuff, so do your thing, but if you don't mind, just leave that conch where it is.
Знаю, вы тут обустраиваетесь, и мы не хотим мешать, но убедительная просьба – оставьте ракушку на месте.
And you don't mind my going to visit Amelia?
Ты не против, если я пойду у Амелии?
Oh. Don't mind me.
Не обращайте на меня внимания.
You're very light on your feet for a man of your stature, if you don't mind me saying.
У вас очень легкая поступь для человека, ваших габаритов, если позволите.
If you don't mind me asking.
Если позволите спросить.
Don't mind his little pot there.
Он тут немножко в повара решил поиграть.
- You sure you don't mind?
- Ты точно не против?
- if you don't mind.
О, ааа!
Might share that story, if you don't mind.
Если ты не против, я поделюсь с ней этой историей.
- If you don't mind, Mr. Dudewitz...
- Если вы не против, мистер Дадвиц...
I mean, they don't mind it so much.
Они не очень заморачиваются.
Don't mind if I do.
Можно я возьму?
Oh, don't mind if I...
Никто не против, если я...
If you don't, your mind goes...
В обратном случае, твой мозг просто...
So, if you don't mind, I'd like you to come with me.
Так что, если вы не возражаете, то пройдите со мной.
- if you don't mind.
— если можно.
Now, if you don't mind, I'm sort of busy.
А теперь, если не возражаете, я немного занят.
Sure you don't mind?
- Ты правда не против?
Oh, don't mind if I do.
О, очень даже да.
Do mind if I don't.
Ни в коем случае нет.
I have one more thing to say if you don't mind.
Можно я скажу ещё кое-что.
I hope you don't mind.
- Надеюсь, не возражаете?
I don't mind people taking a piece for themselves, but I can't have any serious profiteering.
Я не против, если люди возьмут что-то для себя, но я не позволю никакой наживы.
I don't think he'd mind.
- Не думаю, что он будет против.
I just wanted to ask you a few questions, if you don't mind.
Я просто хотел задать пару вопросов, если не возражаете.
Don't mind us.
- Не возражаете?
I know you won't stop me because you don't mind new photos out there,
Попытаешься меня остановить, и в сеть попадут ужасные фотки того, как ты это делаешь.
I don't think it ever crossed their mind that they should try to fit into the community.
— Не думаю, что их когда-нибудь посещала мысль, что им стоит попытаться вписаться в общество.
But then, sitting and doing depositions, I don't know, it kinda changed my mind.
Но потом, на даче показаний, в голове что-то щёлкнуло.
Y'all don't mind if I tag along, do you?
Я с вами, вы ведь не против?
- [Remiker ] OK. - [ Wiegert] If you don't mind?
— Хорошо — Ты не против?
- If you don't mind.
- Если вы не против.
You don't mind riding Hookfang, do you, sis?
Ты не против поездить пока на Кривыклыке, сестра?
- If you don't mind, I'll use that.
- Если не возражаешь, я использую его.
I don't mind saying.
Честно говоря
You don't mind, do you?
Вы же не против?
I don't mind.
- Я не возражаю
- I don't mind.
- Мне и здесь неплохо
Don't be fucking mad at me just because I thought that we should have an open mind.
Не злись на меня из-за того, что я предлагаю смотреть на вещи шире.
So, all you can prove is you don't mind coming last?
Хочешь лишь доказать, что согласен быть последним?
I don't mind really.
Вполне согласен.
Parents, I'm gonna ask you to sign something before you leave, if you don't mind.
Родители, я прошу вас подписать кое-что перед уходом, если не возражаете.
And you don't even mind.
Тебе не больно. И ты не отвечаешь.
Y'all don't mind, I got me a sewer to crawl back into.
Если вы не против, мне нужно назад в канализацию.
I don't mind the Kullen.
Kullen не так плох.
I hope you don't mind my just showing up and surprising you.
Надеюсь, ты не против, что я пришел, не предупредив тебя.
You know? If that's what you want, I don't mind.
Если ты хочешь пойти, я не возражаю.
So I don't mind, you know?
Я всегда за.
I don't mind at all, if you wanna- -
Всегда рад, если ты...
don't mind me 325
don't mind if i do 155
don't mind us 45
don't mind them 32
don't mind him 108
don't mind her 39
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
don't mind if i do 155
don't mind us 45
don't mind them 32
don't mind him 108
don't mind her 39
mind 439
mindy 774
minded 447
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind yourself 33
mind your manners 33
mind your business 83
mind control 21
minding my own business 39
mind you 638
mind how you go 28
mind your head 41
mind your own business 391
mind yourself 33
mind your manners 33
mind your business 83
mind control 21
minding my own business 39
mind you 638
mind how you go 28