Mind awake traduction Russe
33 traduction parallèle
Mind awake.
Разум работает.
Mind awake.
Мистер Робот ( Сезон 2 ) Серия 11
I would imagine that when awake, your mind is still strong enough to resist, but in sleep, it loosens its grip and the battle is joined.
Твой бодрствующий разум достаточно силен, чтобы этому противиться, но когда ты спишь, контроль ослабевает и начинается сражение.
My mind says " I've been awake all night
Мое сознание говорит "Меня кое-что терзает."
The parts when I was awake blew my mind!
Те места, когда я не спал, взорвали мое сознание!
In my dreams I'm happy because Fry is alive, but when I'm awake, my mind plays tricks on me.
Во сне я счастлива, потому что Фрай жив, но, когда я пробуждаюсь, мой разум зло шутит со мной.
Hey, now that you're awake, do you mind if I switch the TV to the speakers?
Эй, раз уж ты проснулся, ты не против, если я переключу телек на динамики?
Whether you're awake or asleep, cars are all you have on your mind.
Еще что-то? Это всё не то!
Fill your mind with all those thoughts that keep you awake.
Заполните свой разум всеми мыслями, которые не дают вам уснуть.
I took a sleeping pill on the plane, and then I changed my mind, so I took this thing called "Zapvigil," which, apparently, is what Israeli fighter pilots use to stay awake.
В самолете я приняла снотворное, а потом передумала, и приняла такую штуку, называется "Энергия бодрости", которую, судя по всему, используют израильские лётчики-истребители, чтобы не заснуть.
Neuropsychologists now think that it's the mind excreting feelings and information that it can't process awake.
Нейропсихологи сейчас думают, что так мозг выделяет чувства и информацию, которую он не может обработать во время бодрствования.
* get in mind * * now often you won't let it up * * feeling tired * * gets in my bones through the night * * while I'm awake... * Oh my god.
О, боже.
Weak of body, but awake of mind.
Слаб телом, но бодр разумом.
Sorry if we kept you awake. I had a lot on my mind. And it was the snoring that kept me awake.
прости если разбудили у меня столько мыслей потому не давал спать своим храпом у палатки тонкие стенки надеюсь, вам здесь понравилось
The child is the part of his mind that's still awake.
Этот ребёнок - часть его мозга, которая еще не спит.
awake 106
awaken 17
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind yourself 33
mind your manners 33
mind your business 83
mind control 21
awaken 17
mind over matter 19
mind the gap 34
mind your head 41
mind your own business 391
mind yourself 33
mind your manners 33
mind your business 83
mind control 21