Drive the car traduction Russe
792 traduction parallèle
You drive the car, Morgan.
Ты поведёшь Морган.
Tomorrow, I'll drive the car someplace and leave it.
Завтра я перегоню машину в другое место.
We'll both drive the car away tomorrow.
Мы оба перегоним машину завтра.
I was only 17, I didn't have a license,... but Andy wanted me to drive the car.
Мне было только 17, водительских прав не было, но Энди хотел, чтобы я поводил машину.
It's not the brakes, it's knowing how to drive the car
Дело не в тормозах, надо уметь ими пользоваться.
Why, you can't even drive the car.
Да ты водить не умеешь!
You're paid to drive the car.
Тебе заплатили, чтобы ты вел машину.
Charley Mackley's robbed more banks than you'll ever see in your life, so shut up and drive the car.
Чарли Макли ограбил больше банков, чем вы видели когда-либо в своей жизни. Поэтому заткнись и веди машину!
Shut up and drive the car!
Заткнись и веди!
If you didn't know, why did you drive the car?
Раз ты не знаешь, зачем взялась машину вести?
- Drive the car closer!
- Подгони машину ближе!
I'll drive you somewhere in the car.
- Я могу подвести вам куда-нибудь.
- All right, but you don't drive that car without a license. - Okay. Let the girl out too.
- Хорошо, но Вы не сможете уехать на своей машине без прав.
We'll take the car and drive all night.
Возьми машину, покатайся по городу.
Because, you see, I'd come in from a drive and instead of taking the car to the garage as I usually do I left it out front.
Потому-что, когда я вернулась вместо того, чтобы поставить машину в гараж как обычно, я оставила ее снаружи.
Then get in the car and drive off and leave Shanway standing there.
Садишься в машину и оставляешь Шэнвея стоять на дороге.
I thought that we could enter the car and you drive.
Я думаю, ты мог бы участвовать там, ты ведь хорошо водишь.
You testified the lever on the steering wheel was found pointing to drive while the car was actually in reverse.
Вы утверждаете, что рычаг находился в положении "вперёд" в то время как, фактически, он находился в положении "назад".
You stay in the car and drive away.
Вы останетесь в машине и потом уедете.
I got in one of those cars... and Buzz, one of those kids, he got in the other car... and we had to drive fast... and then jump before the car came to the edge.
Я был в одной из тех машин... а Базз, один из тех ребят, он сел в другую машину... и мы ехали очень быстро... а потом я выпрыгнул перед тем как машина подошла к краю.
We might rent a car and drive down to the beach.
Мы можем взять машину и поехать на пляж.
He knew how long it would take to drive to the track, park his car and walk to the grandstand.
Он знал, что к ипподрому проехать трудно, поэтому... оставил машину И пошёл пешком.
Wish our car was working, so you could drive me over to the junction.
Жаль, что машина сломалась, ты бы мог забрать меня со станции.
Is he going to drive in the Sebring sports car races... and is he due to arrive tonight?
Он участвует в гонках в Себринге и он прибудет сюда сегодня вечером?
Why would he want to drive a racing car on the highway in the middle of the night?
Зачем ему понадобилось ехать на болиде по шоссе посреди ночи?
It was provided for him by his mechanic... who had the brakes of his racing car disconnected... never dreaming that he would want to drive it in the middle of the night.
Это случилось из-за того, что механик отсоединил тормоза на болиде Ему и в голову не пришло, что Принцу захочется прокатиться посреди ночи
I couldn't drive out to the motel, my car is known.
Я не мог ехать в мотель. Мою машину знают.
- Hélène can drive you back with the car.
- Элен может вас отвезти назад.
You'd get everyone into the car and drive to an isolated area.
Все садятся в твою машину и едут в пустынное место.
The way you kids drive, that car's gonna hit somebody.
Как вы, молодёжь, водите, так однажды ваша машина в кого-нибудь попадёт.
I don't care if you get in the car and drive over there.
- Мне плевать! тогда возьми машину и съезди!
Get in your car and drive around the bridge, but do something.
Перепрыгни на машине! сделай же что-нибудь!
And'cause I'm not so fuckin'stupid as to drive this car into the woods... to find two other guys with machine guns who know I got money.
И потому что я не гребаный идиот, чтобы заехать в лес и наткнуться на двух других парней с автоматами, которые знают, что у меня с собой деньги.
Hey, look, I could drive you there in the car and then go home.
Эй, смотри, я мог бы подбросить тебя туда и потом поехать домой.
Put him in the car And I will drive off a cliff.
Посадите его в машину и столкните с обрыва.
"The car you requested will drive in front with a tank full of gas."
Машина с полным баком, которую Выпросили, будет ждать Вас возле подъезда. Мы убрали всех полицейских.
be you drive of time, gram Sir of must remember the of the car brigade to lead otherwise only have an of dead end, understand?
Вы отличный водитель, мистер Бакмэн. Именно такой человек нам нужен в команду. Вы хотели бы участвовать в предстоящих гонках?
all right, this is the key and drive to shine on remember, must drive in the evening must the car attain soon 50 absolutely can't, wife remember, went to certain first essentials in New York to go to the plum especially guest house of
Хорошо. Вот ключи и документы. Никаких перевозок ночью, и скорость не должна быть выше 55 миль в час.
Relax the point, section you launch the machine is top-grade, waiter similar to race car yes, someone what you say are to play trick right, but drive the aspect is to lump together arbitrarily such game without you absolutely not go
Расслабься, Кай. Эта машина такая же мощная, как твоя. Они совершенно одинаковы.
Hear the, see these misses are to need to live the son technically can't to hard come, I to see the they, you drive to return not, I follow these girls together car, you drive
Послушай, если мы вроде как арестовали этих девушек, я поеду с ними в фургоне в город, а ты поведёшь нашу машину. Нет, я поеду с ними, а ты в машине.
they wanted to be through the furcation street corner right away good of, we will not let ° pass any suspicious target set out to go to right away now what he drive is a red yellow alternate and super sport car
Он пытается обставить меня на дороге. Разумеется, мы поможем, только дай нам его приметы. Он едет на красном "понтиаке" с желтой надписью, номерные знаки Калифорнии.
I be you, drive this car, wear this clothes of and follow this girl together but you wear the baseball cap of, openning the car of to take the air everywhere!
У меня красная машина, такая же одежда, даже твоя подруга. А у тебя только вот эта кепка и та развалюха.
You drive away the car right away that you?
- Садись. - Я поведу?
If you care, get into this car and drive me to the marina so I can save my Dad's neck and my Mommy's life.
≈ сли не все равно, садись за руль и отвези мен € до гавани. чтобы € могла спасти папину шкуру и мамину жизнь.
You have to drive the second car.
Ты поведёшь вторую машину.
Now, if you want to help your husband... you better drive the car and follow us in the ambulance.
Затем поведите вторую машину за санитарной.
I got the best damn car, and I can drive my black ass off.
Я владею лучшей, блин, машиной, и я могу по полной своей чёрной жопой разрулиться.
A drive through The Hague, by car.
Покатали по Гааге, на машине.
Yes, yes, it looks like Lonnie Lucky Many " Johnson himself... is gonna drive the FastCo Firebird funny car.
Да, да, сам Лонни Джонсон... садится за руль "FastCo Firebird".
He drinks, he crashes, he alienates other members of the team, he refuses to drive the funny car.
Он пьет, дебоширит, отдалился от команды, отказывается садиться на "фанни кар".
OK? So you can stop the car now, and I'll drive.
Только остановите машину, чтобы я мог сесть за руль.