First thing tomorrow morning traduction Russe
172 traduction parallèle
First thing tomorrow morning.
- Завтра с утра.
The gentleman in question will be in the office first thing tomorrow morning.
Господин, о котором идёт речь, появится в вашем офисе завтра утром.
Loulou first thing tomorrow morning you're going to the analyst, bad dog!
Лулу! Утром пойдешь к психоаналитику. Плохая собака!
I'll go to see Helen first thing tomorrow morning.
Я пойду увидеться с Хелен первым делом завтра утром.
First thing tomorrow morning, you can clean the store and the bathroom.
Завтра с утра, пожалуйста, приведи в порядок...
- You have to make it up first thing tomorrow morning!
- Завтра же утром ты должен вернуть деньги назад!
First thing tomorrow morning I'm taking the boat back to Masalva.
Завтра утром я сразу же отчалю обратно в Масалву.
I'll finish that up tonight and then I'll bring it over first thing tomorrow morning.
Я закончу его сегодня вечером и первым делом занесу его тебе завтра с утра.
- We'll leave first thing tomorrow morning.
- Завтра же утром уедем. - Завтра?
Well, I'm shipping out first thing tomorrow morning. Going overseas.
Мы отплываем сегодня утром далеко за моря.
I wanna see you in my office first thing tomorrow morning.
Завтра утром, первым делом, хочу видеть тебя в своём кабинете.
! I'll send the letter the first thing tomorrow morning.
Я пошлю письмо первым делом завтра утром.
I've got a meeting scheduled first thing tomorrow morning, and I'd value your input, with the Senior Finance Administrator for their production and distribution division, a Mr... um...
У меня назначена встреча, завтра прямо с утра, и я бы, кстати, оценил твое участие, - с главным финансовым управляющим их отдела производства и продаж, мистером... ммм....
I'm leaving first thing tomorrow morning.
Завтра с утра вылетаю.
First thing tomorrow morning, I wanna see you, Peggy and Susie right here in my office.
Завтра с утра, я хочу видеть, Пегги и Сюзи..... здесь, в моем офисе.
And first thing tomorrow morning, a chosen one will experience nature's wrath in all its fury.
И первое, что произойдёт завтра, одна из избранных прочувствует жестокость природы на всей своей шкуре.
And then first thing tomorrow morning, I'll sell it to a used-book store.
А завтра утром первым делом продам её букинистам.
You will show up first thing tomorrow morning, after your Meals on Wheels delivery.
Завтра утром ты придёшь на станцию с самого утра сразу после того, как тебе доставят "Закуски на Колёсах".
I'll leave the force first thing tomorrow morning. I swear it on me mother's life, ned.
Я уйду из полиции, завтра же утром, клянусь жизнью матери, Нед.
We'll break up first thing tomorrow morning.
Завтра прямо с утра поссоримся.
Then come first thing tomorrow morning, instead of first period.
– С утра, вместо первого урока.
We will present this to corporate first thing tomorrow morning.
Мы представим руководству этот проектзавтра, прямо с утра.
You can start looking for him first thing tomorrow morning.
Начинай искать его прямо завтра.
See you first thing tomorrow morning?
Встречаемся завтра рано утром?
I can get you in first thing tomorrow morning.
Могу вас поставить первой завтра утром.
Sorry I was just wondering if it would be alright if I just if I just stay here tonight and leave first thing tomorrow morning
Простите, я просто хотел узнать, ничего, если я если я переночую здесь сегодня, а уеду завтра утром?
Now it's undergoing further testing, but we hope to have the results on your desk, first thing tomorrow morning.
Сейчас они проходят тестирование, но мы надеемся получить результаты уже завтра утром.
- for first thing tomorrow morning.
-... на завтрашнее утро.
We could still go away. We'll run away first thing tomorrow morning.
Не надо... встанешь утром, и мы убежим...
We'll take the bulk of the statements today and I'll brief the department first thing tomorrow morning.
Большинство показаний мы возьмем сегодня И завтра с утра я первым делом проинформирую отдел.
Uh, I'll take a look at it first thing tomorrow morning, huh?
Я взгляну на нее завтрашним утром...
Well, I am gonnacall her tonight and have a little talk with herabout mmon courtesy, and I'm surethat you will get an e-mail first thing tomorrow morning.
Я сегодня буду говорить с ней и напомню о вежливости утром проверяй электронку.
First thing tomorrow morning, we'll go down to that new game store that Marjorie Law opened with the money the city gave her from when the fireworks came down on her head.
Завтра первым делом, мы с тобой отправимся в магазин игрушек, который Мардж Ло открыла на полученные по суду деньги после того, как фейерверк попал ей в голову.
Train stops first thing tomorrow morning for an hour and 45 minutes... which is just enough time for a quick visit to Temple of a Thousand Bulls... probably one of the most spiritual places in the entire world.
Поезд останавливается завтра утром на час и 45 минут, что как раз достаточно для быстрого посещения храма тысяч быков, вероятно одного из самых духовных мест во всем мире.
– Yeah, well... – It's nothing, just boys. What I can do is that I can get that to you first thing tomorrow morning.
А эту кассету я найду Вам к завтрашнему утру.
Sign it, and you can be out of here first thing tomorrow morning.
Подпишите это, и вы можете уйти завтра утром в первую очередь.
I can be at your office first thing tomorrow morning to pick it up.
" автра с утра € зайду к вам и заберу ее.
He must go tomorrow morning, the first thing!
Он должен уйти завтра же!
Tomorrow morning, the very first thing. I thought you'd forgotten all about it,
Я считал, что ты была целиком погружена в работу и не думала об этом.
Tomorrow, first thing, talk to the undertaker, to see if in the morning it already...
Видимо, мы завтра уже сможем похоронить дядю.
I want a written report on the whole affair, and I want it tomorrow morning, first thing.
Я хочу письменный отчет обо всей афере, и я хочу его получить уже завтра утром.
Tomorrow we got to get the band back together. I'm gonna quit work in the morning, first thing.
С завтрашнего дня начинаем вновь собирать группу.
First thing in the morning, tomorrow we go hunting.
Завтра ж на охоту.
Tomorrow morning, first thing.
Завтра утром, сразу.
First thing tomorrow morning the city they gonna send their quarantine people.
-... карантин! - Карантин? !
First thing tomorrow morning, alright?
Завтра с утра пораньше.
Tomorrow morning, first thing.
Завтра утром. Перым делом.
TOMORROW MORNING, FIRST THING,
Завтра утром. Рано.
Tomorrow morning, first thing, I'll send it round.
Я отправлю её завтра утром первым же делом.
Do it tomorrow morning, first thing.
Сделаете это завтра утром.
That's good, because we moved the fight to first thing in the morning tomorrow.
Ну отлично, мы перенесли драку завтра на утро!
first things first 322
first thing in the morning 86
first thing's first 27
first thing tomorrow 90
first thing 195
tomorrow morning 588
tomorrow morning at 27
first 4785
first name 87
first date 34
first thing in the morning 86
first thing's first 27
first thing tomorrow 90
first thing 195
tomorrow morning 588
tomorrow morning at 27
first 4785
first name 87
first date 34
first day of school 24
first squad 18
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first squad 18
first class 132
first and foremost 114
first time for everything 43
first love 34
first time here 16
first one 47
first up 130
first of all 2811
first order of business 44
first word 25
first day 73
first time 177
first floor 60
first step 28
first stop 33
first time ever 17
first place 45
first prize 30
first word 25
first day 73
first time 177
first floor 60
first step 28
first stop 33
first time ever 17
first place 45
first prize 30