Following me traduction Russe
1,839 traduction parallèle
They're following me.
Они преследуют меня.
Are you following me, missus?
Вы за мной следите, миссис?
Were you following me?
- Ты следил за мной?
He was following me since he heard me sing on the bus.
Он преследовал меня с тех пор, как услышал, как я пела в автобусе.
What, are you following me, now?
Вы что, следили за мной сейчас?
By following me?
Преследуя меня?
Are you following me?
Ты следишь за мной?
Ever since he's been following me and my former partner Bill Hunt.
С тех пор он преследует меня и моего бывшего напарника Билла Ханта.
What, are you following me?
Что, ты следишь за мной?
Were you following me?
Ты преследуешь меня?
Stop following me!
Перестаньте меня преследовать!
I won't see your black S.U.V. parked a half a block away or your wingtips following me down the hallway?
И не увижу ваш мрачный джип в полуквартале отсюда, или ваших "людей в чёрном" ходящих за мной по коридорам?
I don't know who the hell you are, but if you don't stop following me, I'm gonna call the cops.
Я не знаю, какого чёрта вам нужно, но если вы не перестанете за мной следить, я позвоню в полицию.
Stop following me, you bastards!
Хватит за мной ходить, ублюдки!
Are you following me now?
Ты следишь за мной?
What're you doing, following me around?
А ты что следишь за мной?
Don't know why you've been following me.
Н-не знаю зачем вы меня преследуете... Я Брюс.
Why are you following me?
Почему ты следишь за мной?
It's like they're following me wherever I go.
Они как будто преследуют меня, куда бы я не шел.
Driving around for a bit to make sure no one was following me.
Делаю маленький круг, чтобы убедиться, что хвоста нет.
Need you stop following me.
Тебе нужно перестать следовать за мной.
Why are you following me?
- Не ври. Почему ты за мной следишь?
Why are you following me?
Почему ты за мной следишь?
She's following me in the van.
Она будет следовать за мной в фургоне.
Why are you still following me, Nate?
Почему ты всё ещё преследуешь меня, Нейт?
- By just following me?
- Просто преследуешь меня?
So, what, are you following me?
Вы что, меня преследуете?
He started following me around at school.
Стал ходить за мной в школе.
He has been following me for weeks, and he knows about the treasure.
Он следил за мной неделями, и он знает о сокровище.
Look, if you don't stop following me, I'm gonna get a restraining order.
Слушай, если ты не перестанешь следить за мной, я получу судебный запрет.
Why are you following me?
Зачем ты преследуешь меня?
He said he'd keep on following me till I married him!
Он говорил, что будет провожать меня домой, пока мы не поженимся!
Would you stop following me!
Ты прекратишь за мной следить?
It's this guy named Kyle, and he's following me around making light of a very sensitive situation with a very insensitive T-shirt.
Это парень по имени Кайл, и он следит за мной повсюду, придавая огласке очень деликатную ситуацию своей очень неделикатной футболкой.
Following me?
Следишь за мной?
Oh, so you weren't following me downtown, working up the nerve to ask me out? I don't date thieves.
Так ты не таскался за мной, пытаясь насмелиться и позвать на свидание?
Who are you and why are you following me? !
Кто вы и почему меня преследуете?
- Why are you following me?
- Зачем ты преследуешь меня?
Don, you have got to stop following me, okay?
Дон, хватит меня преследовать, ясно?
Have you been following me?
Ты что, следила за мной?
Just fuck off and stop following me!
Просто отъебись, прекрати меня преследовать.
Will you just fuck off and stop following me?
Отъебись и перестань ходить за мной!
Stop following me, Frank.
Не преследуй меня, Фрэнк.
from following Vivian. Security stopped me
Охрана не дала мне сопровождать Вивиан.
"Miss Maroney, your addiction has negatively affected me " in the following ways.
" Мисс Маруни, ваше пагубное пристрастие плохо повлияло на меня следующим образом :
She's following me.
Она следила за мной.
The boys told me about what you did, following the money trail, trying to track down who the cops paid off.
Ребята рассказали мне, что ты делал, проследил передачу денег, пытаясь найти, кому они заплатили.
Before you go, please answer the following survey to help me better bang you in the future.
Прежде чем уйти, ответьте на следующие вопросы, чтобы помочь нам лучше завалить тебя в будущем.
I'd like to invite the following people to join me for lunch- -
Я рад, пригласить следующих людей сопровождать меня на ланч...
Or Blake disabled it because he didn't want anyone following him to his dive site. Okay, listen to me.
Или Блейк отключил его потому что не хотел чтобы кто-то следовал за ним до места погружения.
Lisbon, you're calling to tell me that the, uh, person of interest you're following is not the murderer.
Лисбон, ты звонишь, чтобы сказать, что ваш подозреваемый не убийца.