Forget about him traduction Russe
262 traduction parallèle
Forget about him.
Забудь о нём.
- Forget about him!
— Да забудьте о нём!
You'll have to forget about him.
Ты должен забыть о нем.
I told you to forget about him.
Сказала же, забудь о нём.
- Forget about him.
- Забудь о нем.
Let's forget about him. As though we're very happy.
Мы с вами очень счастливые.
- L "II forget about him. You haven" t yet.
- Сейчас, вообще не пахли.
- Let's forget about him.
- Давайте забудем о нём.
He forgot about us, we'll forget about him.
Он нас забыл, а мы его забудем.
Forget about him!
Уходи от него.
Let's go! Forget about him! Huddle up!
Давай, забудь про него!
Forget about him! - Idiot!
Идиот!
Forget about him.
Забудьте о нём. Всё внимание сюда.
Forget about him!
Придурок! Забудь о нем! Бежим!
Forget about him.
Тебе плевать.
I'm not gonna forget about him because of some apparent inconsistencies.
Я не забуду о нём из-за каких-то внутренних его разногласий.
- What about Sonny? - Forget about him.
- А как же Сони?
Forget about him. Go on.
Плевать на него.
You just can't forget about him?
И попросту не можете о нем позабыть?
Oh, forget about him.
Забудь про него.
Believe me, you'll forget about him in a month.
Ты найдешь себе мужа получше. Поверь мне, через месяц ты о нем забудешь.
Forget about him.
Забудь о нем.
Forget about him?
Как это - забудем?
Forget about him. My brother's head would explode.
Забудь о нем, у моего брата голова просто взорвется.
- Forget about him. You're mine.
- Забудь о нём, ты моя?
I'll just have to forget about him.
Я должна забыть его.
Bulma-san, please stop! If Vegeta-san becomes a Great Ape, he'll lose his rationality, and then forget about him teaming up with Father, he'll destroy the earth first!
остановись! он сам уничтожит Землю!
- Forget about him, Jimmy.
- Забудь о нём, Джими.
Just forget about him.
- Да забудь ты о нем.
Forget about him.
Пошел он на хер, вообще.
Forget about him or get lost.
Забудь о нем или пропадешь сам.
Sweetie, forget about him.
- Ну и наплюй на него.
See he keeps out of trouble, Jaq. And don't forget to warn him about the cat.
Пригляди за ним, Жак, чтоб не вляпался куда-нибудь, и не забудь сказать ему про кота.
Tell him to forget about her car.
Скажи, чтобы он забыл о машине.
Mohei has been arrested l'm not telling you that for the sake of your marriage or your family but because you must forget all about him and go back to your husband for your own good
Мохей арестован. Я не говорю тебе это из-за твоей свадьбы или из-за твоей семьи но потому, что ты забудешь его и вернешься к своему мужу для своего же блага.
Ned, tell him you'll forget about it.
Нэд, скажи ему, что все забудешь.
Tell him that next time he has doubts about me, I won't forget. I hate being bullied.
Пусть в следующий раз не рассчитывает на мою помощь...
- Forget about him.
Тем, что стал злым? - Не думай о нем.
Asking him to forget about his plans, and I'll set you free. No!
Вы воспользуетесь им как уликой.
You can't expect him to say goodbye to Susan and then forget about her the next minute.
Ты не можешь предполагать что он попрощается со Сьюзен и забудь об этом в следующую же минуту.
I made him forget all about locking'me up.
Он даже арестовать меня забыл.
Monsieur Vauthier forget about your father, because you don't live with him but with your uncle.
Мсье Вотье забудем про вашего отца, ведь вы не с ним живете, а с дядей.
Forget about this and be nice to him.
Ладно, забудем. Вы так расположены к нему, что ничего не знаете.
Yeah, forget about him.
Забудь о нем.
Tell him to forget about it.
Об этом не может быть и речи.
He wants me to go back to Trill with him, tomorrow... try to forget about you.
Он хочет, чтобы я вернулась на Трилл завтра, с ним... и попыталась забыть тебя.
Look, my manager's out there tonight. Joel. I told you about him. Just forget about Eddy for a while.
- Смотри мой менеджер здесь сегодня.
Fuck him and forget about him.
Ладно.
Forget completely and not care about him.
Бедный Тоби. Мы совсем про него забыли не заботились о нем.
Well, you'll forget all about him when you meet Chuck.
Ты сразу же о нём забудешь, как только увидишь Чака.
Ankie Spitzer and they asked him about his results. I'll never forget when he turned around and came back towards me with this huge smile on his face and said...
ъ мхйнцдю ме гюасдс, йюй нм онбепмскяъ х онь ╗ к йн лме... я скшайни мю кхже х яйюгюк,
forget about me 81
forget about it 616
forget about that 73
forget about her 58
forget about them 37
about him 49
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
forget about it 616
forget about that 73
forget about her 58
forget about them 37
about him 49
himself 154
himura 39
him again 23
him too 56
him and me 36
him or me 60
him who 26
forget it 5039
forget 166
forget the past 17
forget you 48
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18
him or me 60
him who 26
forget it 5039
forget 166
forget the past 17
forget you 48
forget me 49
forget it then 17
forget the money 18