Goodbye sir traduction Russe
134 traduction parallèle
Goodbye Sir.
До свидания, сеньор.
- Goodbye! - Your hat, sir.
Шляпа.
"Goodbye, sir!"...
"Выходите, дорогой месьё."
Captain Murray wishes to say goodbye to you, sir. Would you excuse me?
Капитан Мюррей хотел бы проститься с вами, сэр.
- Goodbye, sir. - Goodbye.
- До свидания, мисс Лестер.
Now, sir, we'll say goodbye to you unless you care to undertake the Istanbul expedition with us.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Goodbye, Sir.
До свидания, месье.
- To say goodbye to Mrs. Tower, sir.
- Попрощаться с миссис Тауэр, сэр.
- Goodbye, Sir!
- До свидания, синьор!
- Goodbye, Sir.
- До свидания, синьор.
Goodbye, sir.
До свидания.
And goodbye, sir!
- До свидания, месье.
Goodbye, sir.
До свидания, сэр.
- - Goodbye, sir.
- До свидания, месьё.
Goodbye, Sir!
До свидания, учительница!
Goodbye, sir.
- До свидания, месье.
Goodbye, sir.
До свидания, месье.
- Goodbye, sir.
- До свидания.
- Goodbye, sir.
- До свидания, сэр.
- Goodbye, madam. - Sir.
До свидания, мадам.
Goodbye, sir.
До свиданья, сэр.
Drop in again, sir. Goodbye.
До свидания, синьор.
Goodbye Goodbye, sir
До свидания, месье.
Goodbye, sir.
До свиданья, сер.
Goodbye, sir!
Прощайте, лейтенант.
- Goodbye, sir.
До свидания, мсье.
- Goodbye, sir. - Miss. Can I help you?
До свидания.
Goodbye, sir.
До свидания, г-н префект.
- Goodbye, sir.
- Прощайте, барин.
Goodbye, sir.
- До свидания - До свидания
Goodbye, sir.
ƒо свидани €, сэр.
- Goodbye. - Goodbye, sir.
Простите, что я так говорю с вами, но иначе нельзя.
- Goodbye, Sir Keith.
- До свидания, сэр Кит.
Goodbye, sir.
синьор директор.
Goodbye, sir.
Спасибо, месье.
Goodbye, sir, and see you soon.
До свидания, месье, до встречи.
You're a very good attorney, sir, very convincing. Goodbye.
До свидания.
Goodbye, Lieutenant. Very good lawyer, sir.
- До свидания, лейтенант.
Goodbye, kind sir I am infinitely grateful.
Я вас приветствую и бесконечно благодарю.
- Goodbye, sir.
- До свидания, месье.
She's just said goodbye to Sir Adrian Porson and this tired her.
Она только что попрощалась с Адрианом Порсоном, и это её утомило.
Goodbye, sir.
- До свидания, комиссар.
Goodbye, sir.
До свидания, учитель.
Goodbye, sir...
До свидания, мсье.
Goodbye, sir.
- Не переведено -
I will say goodbye now, sir.
Всего хорошего, сэр.
Goodbye, sir.
До свидания, господин комиссар.
- Goodbye, sir.
До свидания, сэр.
Of course, sir, but first, allow me to say goodbye to my mother.
Конечно, сэр, но сперва позвольте мне проститься с матерью.
Goodbye, Sir.
Прощайте, месье.
Goodbye. Bye sir.
- Спасибо, до свидания.
siri 76
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sirs 224
sir wilfrid 32
sir robert 74
siren wailing 206
siren 65
sire 1608
sirens 57
sirius 32
sir john 153
sirs 224
sir wilfrid 32
sir robert 74
siren wailing 206
sir james 33
sir arthur 88
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren chirps 18
sirens blaring 39
siren wailing in distance 60
siren wails 52
sir richard 37
sir charles 34
sir arthur 88
siren blaring 36
sirens wailing 119
siren chirps 18
sirens blaring 39
siren wailing in distance 60
siren wails 52
sir richard 37
sir charles 34
sir knight 29
sirree 41
siren walls 36
sirens wail 27
sirrah 36
sir thomas 99
sir edward 36
sir william 53
siren whoops 31
sir henry 54
sirree 41
siren walls 36
sirens wail 27
sirrah 36
sir thomas 99
sir edward 36
sir william 53
siren whoops 31
sir henry 54