He is lying traduction Russe
244 traduction parallèle
If he is lying, he will die.
Если он врал, он умрет.
He is lying!
Это ложь!
- He is lying.
- Он врет.
At least he is lying to himself.
Он хотя бы строит иллюзии.
I have an evil premonition. He is lying in wait out there.
Меня не покидают страшные предчувствия, сердце говорит что он притаился где-то там.
- He is lying.
— Он лжёт.
He is lying!
Он врет!
- Do you think he is lying? - No.
А вы считаете, что он вас обманывает?
Tell me that! - He is lying!
Скажи, что Кон мне соврал.
He is lying.
Он врет.
Do you know what it's like to look at your best friend... and know he is lying?
Кларк, знаешь ли ты каково это - видеть своего лучшего друга каждый день и понимать, что он тебе врет?
- But of course he is lying.
- Paзумeетcя, мaльчишкa лжeт.
- He is lying!
- Он тебя обманул!
Okay.let's say he is lying.
Ладно, предположим что он врет.
This isn't mine. - He is lying.
Это не мое, ты этот знаешь.
Michael cannot sense we know he is lying.
Нет. Майкл не должен почувствовать, что мы лжём.
We heard he was hurt a little, but you know how he is - you're lying. You're lying. He's dead.
мы слышали ему причинили боль, немного, но вы ведь знаете какой он ты лжешь ты лжешь
He can arrange it, his daughter is lying there.
Он может договориться, его дочь лежит здесь.
Dr. Sapirstein is either lying, or he's... I don't know, out of his mind.
Доктор Сапирстейн меня обманывает, или он... ну, не знаю, сошел с ума.
All you're telling me is, on the one hand, he may be lying, on the other...
Вы же говорите, что он мог лгать, а мог не лгать...
Why is he lying and sleeping?
Почему он лежит и спит?
The King of Cappadocia had ever a lying tongue, but he is no true king.
Царь Каппадокийский всегда лжет, но он не настоящий царь.
So either he is wrong or you are lying.
Так что или он ошибается или вы лжете.
He is lying.
Этот парень лжет.
If the witness is lying, He will be accused of being an accomplice to the robbery.
Если свидетель лжёт, он будет осужден за соучастие.
- Whoever he is, he's lying.
дем амтевы том гво ауто!
See if he's lying about Marco and find out if anyone else is missing.
Убедись, врет ли он насчет Марко и выясни, кто еще отсутствует.
Now, is he lying, Hastings?
Теперь он что, лжет, Гастингс?
- Why is he lying on the floor?
- Почему он лежит?
This is a man who dedicated his life to making money by lying... with every breath that he could muster... to keeping murderers and rapists on the streets!
Этот человек посвятил жизнь зарабатыванию денег, обманывая... с каждым вздохом... чтобы оставить насильников и убийц на улицах!
Mr Chambers is lying, he killed the lady.
Мистер Чемберс врет, он убил ту женщину.
South Island... No, the entire planet is depending on you! Sonic, I don't care what happens to Eggman or Papa, but please do this for both of us! When Eggman speaks, 99 times out of 100 he's lying.
Южный остров... Нет, планета целиком зависит от тебя! Соник, мне всё равно, что произойдёт с Роботником или Папой, но, пожалуйста, сделай это для нас двоих! Когда Роботник говорит что-то, то в 99 случаях из 100 он лжёт.
BERINGAR : Well, is he lying?
Ну, он лжет?
They don't trust each other! When a businessman is negotiating a deal, the first thing he does is to automatically assume...! ... that the other guy is a complete lying prick who's trying to fuck him on the deal!
Когда бизнесмен договаривается о сделке, первое что он делает это прикидывает у себя в уме... что другой парень - лживый ублюдок, который хочет наебать его со сделкой!
But Grady is lying when he says I killed his wife... and the sheriff is lying about how I killed Slater.
И за свои поступки я готов ответить. Но Грэйди лжет, говоря, что я убил его жену. И Шериф лжет, рассказывая, как я убил Слэйтера.
The man is lying, he hated Briggs, he's afraid.
И он лжет : он ненавидел Бриггса. Кроме того, он боится.
Ted is lying there, On life support. He is probably never going to wake up
Тед лежит в больнице под капельницей, он может никогда не прийти в себя, и рассчитывает, что Брайан сделает все как надо.
It is not lying awake at night... imagining that he is kissing every part of your body.
Я же говорю тебе правду.
So when Kelso gets here, he'll walk by the driveway... which we've iced down with the hose... and he'll see a nudie magazine lying there... which is perfect for Kelso, because he can never resist a boob.
Так что, когда Келсо придет сюда он пройдет мимо гаража, где я устроил гололёд с помощью шланга, и увидит там порножурнал, а это отличная западня для Келсо, ведь перед сиськами он не устоит.
- He is frakking lying!
Он гадкий лжец!
conservatiste leader Michael Howard saucepans he had lying around. It this woman is which queries a minister.
Так все политики, говоря друг о друге, произносит ужасные вещи, они всегда оскорбляют других.
" but he is même recherché in 87 countries, for lying
"Но он сам находится в розыске в 87 различных странах за ложь..."
The truth is, he's been lying to me from day one.
Правда в том, что он лгал мне с первого дня нашего знакомства.
He still is! You're lying!
- Он и сейчас там!
He doesn't have the business background he said he did. What else is he lying about?
У него вообще ни разу не было успешного бизнеса.
Is he lying about the button we have to push every 108 minutes or the island will explode?
Он наврал насчет кнопки которую мы должны нажимать каждые 108 минут или остров взорвется?
He is lying!
Он лжет!
well, what's he gonna do... just keep lying to her and hope that she doesn't notice how different he is?
Ну, а что же он будет делать... просто продолжать врать ей и надеяться, что она не заметит, как он изменился?
Mike is awake, he's lying there and he's wondering where I am.
Майк очнулся! Он лежит там и удивляется, где это я?
It's a stupid idea, but I'd love to see Ma Verbeek's face if she comes home and he's not lying there, tied up, but jumps out from behind the hedge or is sitting at the kitchen table.
ƒурацка € иде €, но € бы хотел увидеть лицо мамы ¬ ербека, когда она придет домой ј он нележит св € занный, а выпрыгивает из-за ограды " ли сидит за кухонным столом.
She stands to gain as much as he does if there were to be a financial settlement, which is not gonna happen because he's lying.
Она тоже финансово... ... заинтересована в этом иске. Но у вас ничего не выйдет.
he is alive 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is 2605
he is my friend 35
he is gone 57
he is mine 25
he is my brother 37
he is a doctor 16
he is so cute 33
he isn't 329
he is fine 24
he is 2605
he is my friend 35
he is gone 57
he is not 130
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is sick 32
he is gay 17
he is innocent 28
he is handsome 23
he is a 27
he is here 120
he is dead 154
he is my husband 34
he is cute 35
he is sick 32
he is gay 17
he is innocent 28