English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ H ] / Heard it

Heard it traduction Russe

7,808 traduction parallèle
I heard it's good.
Говорят, интересно.
You told me Brent. You just heard it wrong.
Ты не расслышала.
Never heard it put that way, but I like it.
Никогда о таком не слышал, но мне нравится.
Okay, that time I heard it.
Это я слышала.
Arnold heard it.
Арнольд случайно узнал.
I heard it took two of you after hours of torture.
Я слышал, что она взяла вас двоих после несколько часов пыток.
When I heard it was you.
Когда услышал, что это будешь ты.
I heard it from Officer Han.
В ресторан?
I've heard it a thousand times.
Я слышал это тысячу раз.
- What's the PD's name? - I heard it, but I forgot... I forgot.
но заб... забыл.
I heard. It's fine.
Я слышала, ничего.
And it came on, and he heard the... sound, and he got so excited.
Однажды, она началась, и он услышал... и так обрадовался.
I've never even heard of it.
Даже не слышала.
All we have to do is persuade these creatures that it isn't Rigsy. You heard Ashildr.
Ты слышала Ашильду.
If that was in my city, I'd have heard about it.
Если бы это случилось в моем городе, я бы знал об этом.
♪ It's a really big word, but haven't you heard?
♪ Слишком громко сказано, но разве ты не слышала?
And you clear away all that distortion, all that noise, it's a great opportunity for an artist like you to really be heard.
Если тебе удастся очистить своё имя от всех этих искажений, от всей шумихи, то это отличная возможность, чтобы люди тебя услышали.
That is a great song, and it's gonna get heard.
Это отличная песня, и ее должны услышать.
DITU watches what happens online as it happens, making it the most powerful surveillance tool you've never heard of.
БЦП в реальном времени просматривает всё, что есть в сети, что делает его самым мощным средством наблюдения, о котором вы и не слышали.
When I heard you wanted to see me, I didn't realize it was an ambush.
Когда я услышала, что ты хочешь увидеться, я не думала, что это засада.
Yeah, I've heard of it "American Psycho."
Ага, я слышала про такую, называется "Американский психопат".
If this were real and something was going on, I would have heard about it.
Если бы что-то действительно было не так, мы бы об этом узнали.
I've never heard anything like it played here.
Ничего подобного здесь никто не играл.
- It's for school credit, but also it's so that foster kids can have a voice and be heard.
- Чтобы получить баллы в школе и дать возможность приемным детям высказаться и быть услышанными.
I've heard they force you to like it.
Они обещают покорить твое сердце.
I hadn't heard your constant mewling for so long, I'd forgotten what it sounded like.
Я так давно не слышал твоего нытья, что забыл твой голос.
It kills me to see him grieving like this and I don't want him any more upset because somebody, what, "heard something"?
Я не могу смотреть, как он страдает, и я не хочу чтобы он страдал ещё больше, потому что кто-то "что-то слышал".
D-Cup heard word it was coming in today.
Ди-Кап слышал, что доставка сегодня. - Вы ничего не делали с братом?
Heard the Crown Prince isn't gonna make it.
Слыхал, что Принц подохнет?
I heard they grow it in this abandoned agro lab in Minneapolis.
Я слышал, ее выращивают в одной заброшенной лаборатории в Миннеаполисе.
But if you haven't heard, I won't worry you about it.
Но если ты еще не слышала, я не буду беспокоить тебя.
You ever heard of it?
Слышала о таком?
I heard you talking to someone. It wasn't Stuart, was it?
Я слышал ты с кем-то разговаривала.
I thought I was ready to get it all out, and then... I heard the baby crying.
Я думала, что была готова, а затем... я услышала плач ребёнка
I heard it was caused by sudden acceleration.
нормально.
Never heard of it.
Не слышал о нём.
I've heard tales of it.
Я наслышан о нем.
All right, this is the stupidest thing I have ever heard, and every word of it is made up. You knocked on the door, pulled out a gun, and forced Cory to take you to the rest of the diamonds in his damaged car. No, no, no.
Это самая глупая вещь, которую я слышала, и каждое слово здесь - бред вы постучали в дверь, достали оружие и заставили Кори достать вам остальные бриллианты из его разбитой машины не, нет, нет я больше не видела Кори,
Um, I didn't like everything that I heard on it.
Но не все, из того, что я слышала на ней, мне нравится.
It's nice to finally meet the man I've heard such good things about.
Приятно наконец познакомиться с мужчиной, о котором я слышала столько хорошего.
It's nice to meet the woman I've obviously heard nothing but lies about.
Приятно познакомиться с женщиной, о которой, похоже, я не слышал ни слова правды.
Maybe you've heard of it.
Вы, наверное, слышали о нем.
Yeah, I've heard male Vikings do it too, but I've personally never seen it.
Ага, я слышала мужчины викингов тоже так делают, но лично никогда не видела.
So I've heard. Just fix it.
Да пофиг, просто почини это.
- Yes, Jerry, it's Taddi, a person no one's ever heard of until now, calling you on a space phone.
Тедди? Да, Джерри, это Тедди, человек, о котором никто не слышал до селе, звонит тебе по космическому телефону.
So I take it you've heard about the busy day everyone's had.
Я так понимаю ты слышал о том, какой загруженный был день у всех.
So I take it you've heard about the busy day everyone's had.
Так что, я полагаю, что ты слышал о занятом дне все слышали
It's best to not mention it, anything you heard.
Лучше не упоминай всё, что услышал.
I heard Acrobat might've been in the courthouse when it went down- - do you know if that's been confirmed?
Я слышала, что Акробат мог быть в суде, когда взорвалась бомба... не знаешь, подтвердилось ли?
I take it you never heard from Carrie.
Полагаю, ты никогда не слышал этого от Кэрри.
That's everything that happened to me, until I heard on the news that it was the spies who had broken the law, not me, and that I was free.
Это всё, что случилось со мной, пока я не услышал в новостях, что это шпионы нарушили закон, а не я, и тогда я стал свободным.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]