How much is this traduction Russe
651 traduction parallèle
How much is this worth?
Сколько это стоит в рублях?
How much is this?
- Синьора, сколько это стоит?
How much is this gonna cost?
Сколько это будет стоить?
Yes, how much is this, please?
- Да, сколько это стоит?
How much is this
Сколько стоит? - Что, мадмуазель?
How much is this house?
Сколько стоит этот дом?
- How much is this?
- Сколько с меня?
How much is this tall?
И сколько это в сантиметрах?
- How much is this stuff?
Сколько эта дрянь стоит?
- How much is this room?
- Сколько стоит эта комната? - 80 франков.
- Listen, old man, if that monster does bring us lots of metal, how much is this lot gonna be worth?
- Послушай, старик, если этот монстр привезет нам кучу металла, то сколько будет стоить то, что мы забрали?
Hmm, how much is this?
- Ммм, почем это?
Can you tell me how much is this?
Можете сказать, сколько это?
- How much is this? - One hundred.
- Это сколько?
- How much is this?
- Что ты считаешь?
How much is this fortune?
Какова сумма?
- How much is this?
- Сколько это стоит?
How much is this, Marie?
Сколько это стоит, Мэри.
How much is this gonna take?
А сколько надо?
So how much is this thing gonna cost you, like 5000, 6000?
И сколько теперь это будет тебе стоить, 5000, 6000?
How much is this one?
Этот сколько стоит?
So... how much is this 100-mile walk gonna cost us?
Итак... Сколько нам будет стоить эта стомильная прогулка?
So how much is this thing anyway?
Так сколько это стоит?
How much do you think all this is worth, Mr. Thompson?
Сколько, по-вашему, все это стоит?
Our chairman, as you know, is indisposed, but he has asked me to say how much missiles value the placing with us of this important arms contract.
Наш председатель, как вы знаете, нездоров, но он просил меня сказать, насколько фирма "Миссайлз" ценит то, что вы заключили с нами этот важный оружейный контракт.
And this is as it should be. For only a judge knows how much more a court is than a courtroom.
Но так и должно быть, поскольку именно судья знает, что Суд не вмещается в зал суда.
This is from a man who wants to know how much money he has in his pocket.
Ётот человек хочет знать, сколько денег у него в кармане.
Now, Jason, how much is it going to cost us this time?
А теперь, Джейсон, сколько будет нам стоит этот раз?
How much longer is this gonna go on... being our place?
Рода, сколько это ещё будет нашей общей квартирой?
This grocery store, how much rent is he asking?
А продовольственный магазин, сколько они хотят за аренду?
How much is this book?
Сколько стоит эта книга?
"How much?" This is how much.
Сколько? Вот сколько.
How much is this?
Сколько это стоит?
For god's sake, people, what is this? ! How much more are we going to stop and wait?
Люди божьи, что такое, до каких пор будем останавливаться и ждать?
A certain amount is how much? This is a large amount...
- Что значит некоторую сумму?
- How much more of this is there?
- Сколько их еще там?
How much more of this crap is there?
И сколько еще у нас этого дерьма?
So, this snail is standing in front of the Cadillac salesman, see, and says, "How much is that Cadillac?"
Короче : "Стоит КАДИЛАК на перекрестке, водитель играется джойстиком бортового компьютера и сам себя спрашивает : " Так за сколько я : купил этот кадилак? "
Do you know how much this stunt of yours is going to cost this city?
Ты знаешь, сколько город заплатит за твои трюки?
How much is in this for me?
А скoлькo пoлучу я?
This is the mighty voice of Lumberton, the town where people really know how much wood a woodchuck chucks.
Это - могучий голос Ламбертона, города, где люди действительно знают сколько древесины сгрызает лесной сурок.
How this happened is as much of a mystery to me as it is to you.
То что случилось так же странно для меня как и для тебя.
Do you realize how much this land is worth?
Ты понимаешь сколько это земля стоит?
How much do you think this thing is worth?
Оно что, дорого стоит?
How much is Cohaagen paying you for this?
Сколько вам платит за это Кохаген?
Well, how much is this one?
Сколько оно стоит?
I will stop making faces in general, and I will definitely stop... telling everybody I meet how much this wedding is costing.
я прекращаю корчить рожи и € безусловно прекращаю... рассказывать каждому встречному во сколько тебе обойдетс € свадьба.
Do you know how much the firm is spending for this party?
Вы знаете, сколько фирма тратит на этот праздник?
Do you know how much this saddle is worth?
Ты соображаешь, сколько стоит это седло?
- How much is this quart of milk?
- 12 долларов.
How much is Testikov getting from Pendant for this book?
Сколько он получит у вас за эту книгу?
how much is that 99
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much time 156
how much do you need 113
how much money 63
how much 2482
how much are they 24
how much money have you got 16
how much money do you have 19
how much do you weigh 35
how much does it cost 46
how much time 156
how much do you need 113
how much money 63
how much do you have 55
how much do you know 28
how much is it 323
how much have you got 24
how much is there 30
how much do i owe you 184
how much time do i have 33
how much time do you have 23
how much do you want 172
how much longer 283
how much do you know 28
how much is it 323
how much have you got 24
how much is there 30
how much do i owe you 184
how much time do i have 33
how much time do you have 23
how much do you want 172
how much longer 283