I met you traduction Russe
5,945 traduction parallèle
From the moment I met you, you took my breath away.
С тех пор, как мы встретились у меня перехватило дыхание.
All that changed when I met you.
Все изменилось, когда я встретил тебя.
I'd never even heard of Calabasas before I met you.
Я и не слышала о Калабасасе, пока не встретила тебя.
And then I guess I... when I met you, I'd just gotten used to it.
А потом, наверное, я... Когда я встретила тебя, то уже привыкла к этому.
It's just, so much has happened since I met you that night.
Просто столько всего произошло с того момента, как мы познакомились.
Remember where we went the day I met you?
Помнишь где мы провели день, когда я познакомилась с тобой?
"Before I met you, I never knew what it was like to think of someone and smile for absolutely no reason."
"Прежде, чем я встретил тебя, я никогда не знал, как это думать о ком-то и улыбаться безо всяких причин".
I mean, there are so many things I couldn't picture myself doing or liking before I met you.
То есть, есть столько всего, что я даже не мог представить себя, делающим и любящим это, пока не встретил тебя.
Your biggest weakness, the thing I noticed the moment I met you, your courage, your reckless bravado.
Твою огромную слабость, что заметил в момент нашей первой встречи, твою храбрость, твою опрометчивую показуху.
"Hillary, when I met you, " I felt like my life blossomed with fullness. "
"Хиллари, когда я встретил тебя, то почувствовал, что моя жизнь обрела смысл."
It... Believe it or not, I had a life before I met you.
Хочешь верь, хочешь нет, но у меня была жизнь до встречи с тобой.
Couldn't have been more than a month after that, I met you.
- Прошло не больше месяца и я встретила тебя.
You know, when I first met you, I had no idea you were this resourceful.
Когда мы встретились впервые, я и не думала, что ты такой запасливый.
You know, this is where I met Ray.
Знаешь, здесь я познакомилась с Рэем.
I'm not signing over all that money just so you can give it to somebody you just met, Bunch.
Я не передам те деньги, чтобы ты их отдал первому встречному, Банч.
I see you two have met.
Вижу вы уже познакомились.
No, you met me at a very strange time in my life, and I wasn't always...
Ты встретил меня в очень странный период моей жизни, я не всегда была...
I-I'm talking the whole sordid history, how you were both married to other people when you met, and she's a waitress with the abusive husband, the whole 9 yards.
То есть, все грязные подробности, как вы оба были в браке, когда встретились, она была официанткой, муж её избивал, целиком и полностью.
When we first met, I-I didn't want to fall in love with you, But I did.
Когда мы впервые познакомились, я не хотел влюбляться в тебя, но влюбился.
If I didn't have this ring, I would never have met you.
Если бы у меня не было этого кольца, я бы никогда тебя не встретил.
I never met anyone like you.
Я никогда не встречала таких, как вы.
I should never have even met you.
Зря я только повстречалась с тобой.
- I wish I'd never met you!
- Жаль, что мы встретились.
Around the time I first met you and we studied together,
Нашу первую встречу, наши совместные занятия.
Like I told you when we first met, there are parts of my life that I'm not proud of.
Как я и сказал, когда мы впервые встретились, есть некоторые части моей жизни, которыми я не горжусь.
I know I just met you, but your name's already written... on my heart.
Я только что встретил тебя, но твоё имя уже написано... на моём сердце.
Mr. Hawley. When we first met, I considered you nothing but a faithless privateer.
Мистер Хоули, когда мы впервые встретились, я считал вас не более, чем вероломным расхитителем.
I know we've only just met, Gisele, but I like you very much.
Я знаю, мы только встретились, Жизель Но ты мне очень нравишься.
I met a woman, you know, at the salad bar at Whole Foods.
Я познакомился с женщиной, знаешь, в овощном отделе Whole Foods.
You know, you're the first professional magician I've ever met.
Знаешь, ты первый профессиональный фокусник, с которым я познакомилась
You know what I would have been if I hadn't met you?
Кем бы я сейчас была, не встреть я тебя?
Can I ask how you met?
Можно спросить как вы познакомились?
I met him this morning when you and Gillian went shopping.
Я встречался с ним этим утром, пока вы с Джиллиан ходили по магазинам.
Do you know how Henry and I first met?
Вам известно, как мы с Генри познакомились?
Look, Cece, you're the most amazing woman I ever met.
Послушай, Сиси, ты самая удивительная женщина, которую я когда-либо встречал.
I'm guessing that's - - That's right around the time that you met him.
Наверное... вы познакомились с ним тогда же.
You know, Jordan, I've met a lot of brave people in my life, but you, pal, I'd say you're the bravest.
Ты знаешь, Джордан, я встречал много храбрых людей в жизни, но ты, приятель, ты самый храбрый из всех.
I see you've met everyone.
- Я вижу, ты со всеми познакомился.
I hope you told him this is where we first met?
Надеюсь, ты рассказал ему, про день нашей встречи?
I was more bothered that you went and met him without telling me, than the thing itself.
Меня больше волновало, что ты встретился с ним и ничего не сказал мне, чем факт сам по себе.
I kinda scorned you last time we met?
Я вроде как отверг тебя в прошлый раз?
I've never met a less alone person than you used...
Не встречала столь не одинокого чем ты была.
I see you've all met Jolene two.
Я смотрю, вы познакомились с Джолин номер 2.
I recommend that you leave here, forget you ever met Dr. Woods.
Рекомендую вам уйти сейчас и забыть, что вы когда-то встречались с доктором Вудс.
Don't you think it's about time I met him?
Ты не думаешь, что пора мне встретится с ним?
You are the bravest and strongest person... that I've ever met in my entire life.
Ты самая храбрый и сильный человек, которого я когда-либо встречал в моей жизни.
When we met, you assumed I was a respectable woman and I'm not who you think I am.
Когда мы встретились, ты полагал, что я приличная женщина, а я не такая, как ты думаешь.
I see you've all met our newcomer, Mr. Cartwright.
Я вижу, вы познакомились с нашим новичком, мистер Картрайт.
But I gulped it down anyway, because... well, have you met Mary's mother?
Но я всё равно его проглотила, потому что... ну, вы вообще встречались с матерью Марии?
Ah, Lola, I see you've met the Von Amsbergs.
Ох, Лола, смотрю, вы уже познакомились с Ван Амсбергами.
Well, I'll tell you this, she's got to be the second most amazing girl here, because I've met the most amazing girl.
В таком случае, я должен сказать тебе, что она будет второй самой потрясающей девушкой здесь, потому что Я только что встретил самую потрясающую девушку.
i met someone 76
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met this girl 24
i met him once 23
i met a girl 52
i met him 100
i met 16
i met her 50
i met her once 19
i met a guy 18
i met this guy 18
i met this girl 24
i met him once 23
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you bitch 789
you okay 9168
your phone 169
you're cute 195
your honor 7894
yourself 387
your hat 64
your own 34
yours 1007
you know that 5741
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24
you tell 24
younger 104
youn 21
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your full name 16
you all right 5423
you don't want to talk to me 24