I was just kidding traduction Russe
235 traduction parallèle
I was just kidding, Esther.
Я просто шучу, Эстер.
I'm just- - I was just kidding!
Я просто - я просто шучу!
I was just kidding.
Шучу.
Tell him I was just kidding.
Скажи, что я просто пошутил.
- What's with you? I was just kidding.
Что ты, я же пошутил.
- Sorry, I was just kidding
- Извините, я просто пошутил.
Sorry I didn't mean to, I was just kidding
Ну, извини, не рассчитал, я же понарошку.
I was just kidding.
Я же погорячился. Я пошутил.
I was just kidding around.
Я просто шутил.
I was just kidding.
Это у меня шутки такие.
I was just kidding.
Да я просто пошутил.
I was just kidding...
Я только пошутил...
- I was just kidding, Chief.
- Я пошутила, начальник.
I was just kidding, Eugene.
Да я же пошутила, Юджин.
I was just kidding.
Я пошутил.
- I was just kidding.
- Я всего лишь пошутил...
I was just kidding. Come back!
Визер, я пошутила!
Maybe I was just kidding myself.
Может, это был самообман.
I was just kidding. - Good.
- Хорошо.
Hey, I was just kidding.
Эй, я пошутил.
I was just kidding, okay?
Я пошутил.
Ma, I was just kidding.
Мамочка, это шутка.
- George, I was just kidding around.
- Джордж, я просто дурачилась.
I was just kidding around!
Я просто дурака валяла!
I was just kidding.
Я просто пошутил.
I was just kidding!
Я пошутила!
I was just kidding.
Я просто шутил.
- I was just kidding.
Патрик, я пошутил.
- For the love of Mike, I was just kidding.
- Ради любви к Майку, я просто пошутил.
I was just kidding.
Слушай, да я просто прикалывался.
I was just kidding.
Нет, я шучу.
I was just kidding.
- Да ладно, все в порядке.
- I was just kidding.
- Да, я пошутил
I was just kidding.
Я просто пошутила.
OH, KIDS! I WAS JUST KIDDING!
Дети, я просто шучу!
I was just kidding around with the pills.
Я просто дурачился таблетками.
- I was just kidding.
- Я просто пошутила.
- I was just kidding around.
Я просто пошутил.
I-i-i was just kidding.
Я просто пошутил.
I was just kidding before.
Я тогда просто пошутил.
I was just kidding, honey! - Cheers!
Я сделала бы так же, будь у меня такой муж!
I was just kidding!
Да пошутил я.
I know, I was just kidding.
- Я знаю, просто пошутила.
Come on, I was just kidding.
- Эй, брось ты! Я просто шутила!
Hey, Uncle Lou, I was just kidding around.
Нет.
- I was just kidding.
Да нет, я пошутила
I was just kidding!
Шучу.
I always thought Robert was just kidding about them.
Я всегда думала, что Роберт просто шутит насчет этого.
- I thought he was kidding... - Oh. so I told him I'd just as soon have an ounce or so of pure adrenochrome... or maybe just a fresh adrenaline gland... to chew on.
Я решил, что он прикалывается... сказал ему, что мне сойдёт унция или типа того чистого адренохрома... или может просто свежая адреналиновая железа... чтобы пожевать.
I was just kidding around with Sezgin, that's why.
Как Йылмаз?
Yeah, sure, I was just kidding.
Ты уже получил дату моего суда?
i was just kidding around 17
i was 6414
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i was 6414
i was wondering 516
i was born ready 48
i was just thinking about you 101
i was born here 96
i wasn't listening 61
i was born 51
i was here 250
i was thinking about you 32
i wasn't paying attention 53
i was just wondering 282
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i was kidding 211
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i was just passing by 33
i was just leaving 200
i wasn't thinking 181
i was just wondering 282
i wasn't born yesterday 35
i wasn't 1177
i was kidding 211
i wasn't thinking straight 33
i wasn't expecting that 35
i was just passing by 33
i was just leaving 200
i wasn't thinking 181