English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / I will die

I will die traduction Russe

1,220 traduction parallèle
If I never cross another stream on a log for the rest of my life, I will die a happy girl.
Если больше не придётся ходить по бревну, я умру счастливой.
I will die first.
Это не произойдёт, я умру первым.
- I will die a happy man.
-... я умру счастливым человеком.
If Bram ever falls asleep on me again, I will die.
Если Брэм снова на мне заснет, я просто умру.
I will die with a smile on my lips, knowing that you will die along with me, ShoI'va.
Я умру с улыбкой на лице, зная, что ты умрешь вместе со мной, шолва.
I will die soon
Я-то скоро умру.
Yes. I will die.
Что же, верно.
I will die someday.
Когда-нибудь точно умру.
If you do not return my symbiote to me, I will die.
Если ты не вернешь мне моего симбионта, то я умру.
I will die if it is God's will.
Я погибну, если такова воля Бога.
In my own case now that my wife has died... there is a 73 ° / ° chance I will die within 9 years... provided that I do not remarry.
В моём случае, теперь, когда умерла моя жена, у меня вероятность 73 %, что я умру через 9 лет. Если только я не женюсь снова.
Relatively soon, I will die.
Относительно скоро я умру.
I know she will die.
Я знаю, она скоро умрёт...
So I will at least let you die by my hand.
Так что, по крайней мере, я дам тебе умереть от моей руки.
So that, in death, I would be assured you will die with me.
Поэтому умирая я буду уверен, что и вы погибните со мной.
Sokar will die by my hand and I will command his domain.
Сокар умрёт от моей руки. И я получу его империю.
I mean, we're all gonna die, but at least you guys will be dressed.
Нам всем помирать, но вы хотя бы одеты.
I spend my life at that hospital, and he will die asking for you.
Я провела свою жизнь в этой больнице, а он умрет, спрашивая о тебе.
If I die, I will die well-dressed.
Если я погибну, то при полном наряде.
Will not help me I'll die.
Не выручишь - мне... край.
You have to cut me loose or else I'll pull everybody down. Everybody will die!
Ты должен меня отрезать иначе я потяну всех вниз.
Another thing before I die, the will.
Еще я должен написать завещание.
I'll die, and ten days later the lawyer will call my sons and Jeanne for the will.
Я умру, и через 10 дней нотариус вызовет двух моих сыновей и Жанну, чтобы зачитать завещание.
( sing ) Have to see I'd have to see my Lord ( sing ) ( sing ) Have to see I'd have to see my Lord ( sing ) ( sing ) If I die what will be my reward ( sing )
Я должен понять, я должен понять, мой Бог, если я умру, что будет мне наградой?
( sing ) If I die what will be my reward ( sing ) ( sing ) Have to know have to know, my Lord ( sing ) ( sing ) Have to know have to know, my Lord ( sing )
Я должен знать, я должен знать, мой Бог, почему я должен умереть?
I'll be in charge from now on and he will die.
Я теперь буду отдавать приказы и он умрёт.
You will die with the Taelons and I will take my eternal rest.
Ты умрешь с тейлонами, а я уйду на вечный покой.
I will not let them die.
Я не позволю им умереть.
If I die, everything that I've accomplished in that time, everything I achieved as an individual, will be lost.
Если я умру, всё, чего я достигла за это время, всё, чего я достигла как личность, будет потеряно.
I will not be denied the satisfaction of watching him die at least once.
Я не откажусь от удовольствия хотя бы раз увидеть его смерть.
They say that when I die, the case will die.
Мне сказали, что если я умру, умрет дело.
" They think that when I die, the case will die.
Они думают, что если я умру, то умрет и дело.
Listen... you will take care of Annie when I die, right?
Послушай, ты позаботишься об Анни когда я умру, верно?
Doctor when it blooms will I die?
Доктор... Когда цветок распустится... я умру?
If they die, I will be sad, but to live with them, I do not vmogotu.
Если они умрут, мне будет грустно, но жить с ними мне не вмоготу.
The uniform I die in will be the uniform of the revolution!
По крайней мере, я знаю, кем хочу позировать - вождем народных масс.
In a week I'm most likely going to die, then I will turn into a Stacy.
Скорее всего я в течение недели умру, а потом превращусь в Стейси.
I need warriors who will die for my cause. Like that.
Мне нужны воины, которые умрут за мое дело вот так.
And now I think I'm sick... and if I die, I will never be with God in eternity.
А теперь я уверена, что больна... И после смерти никогда не попаду на небеса.
I will watch you die like all the other false gods whose demise I have witnessed.
Я увижу как ты умрешь, как и все другие ложные боги, чью кончину я уже видел.
If I am to die, he will die with me.
Если я умру, он умрет со мной.
I will not leave my daughter here to die.
Я не в праве оставить свою дочь умирать здесь.
If we don't get him to a doctor, he will die. Do you understand? Of course I understand.
Ты понимаешь, что если не доставить его к врачу, он умрет.
"Either I die or I live and things will be changed."
" "мру € или выживу - что-то должно изменитьс €".
Sir, if I don't get him back to our support trench, he will die.
Сэр, если не доставить его в базовый лагерь, он умрёт.
If I don't, my son will die. Oh, yes.
Конечно умрет!
I shall die of hunger but will never abet you in your wrongdoings.
Я лучше умру от голода, но никогда не буду участвовать в твоих проделках.
Fran will fail, you'll toil your life away and I'll die alone, upside down on the floor of a pub toilet.
У Френ ничего не получится, ты загубишь свою жизнь а я умру в одиночестве, вверх ногами на полу сортира пивной.
I take no pleasure in the thought, but she will die weeping if you cross me.
Мне не очень этого хочется, но она умрет в слезах, если ты упрешься.
Only once you have told me everything I ask will you be allowed to die one...
Только когда ты скажешь мне обо всём, что я спрашиваю, тебе будет позволено умереть.
I am not afraid to die, but I am afraid that... my people will not have learned from this.
я не боюсь умирать, но € боюсь, что... это ничему не научит мой народ.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]