English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ I ] / Is that your phone

Is that your phone traduction Russe

119 traduction parallèle
Is that your phone or mine?
Это твой телефон или мой?
Oh, is that your phone?
Это так мило... Ой, это твой?
- Is that your phone'sir?
- Ваш телефон, сэр.
- Is that your phone number?
- Пишешь номер?
Is that your phone?
- Это твой телефон?
Is that your phone?
Это твой телефон?
Is that your phone?
Твой телефон?
- Is that your phone? - Yeah.
- Это твой телефон?
Is that your phone beeping?
Это твой телефон звонит?
Before that, Mr Brickman, what is the number on your mobile phone?
Но прежде всего, господин Брикман, какой у Вас номер мобильного?
Is that your cell phone, sir?
Сэр, этo ваш сoтoвый тeлeфoн?
ALL YOU CAN DO IS HOPE THAT THEY'LL BE CAREFUL, AND THAT THEY REMEMBER YOUR PHONE NUMBER.
Все что ты можешь сделать - это надеяться, что они будут осторожны, и что они будут помнить твой номер телефона.
Well, then it's your lucky day... because she is a close personal friend of mine... and I was just talking to her a few minutes ago... on the phone, and she said that she'd be willing...
Тогда тебе повезло. Мы с ней очень близкие друзья. Я звонил ей пару минут назад,..
Is that how your mama taught you to answer the phone?
- Тебя мама учила?
- Sarah, switch off your phone and tell me exactly how long it is that you've been working here.
- Сара выключи свой сотовый и скажи мне точно, как долго ты здесь работаешь?
Is that your cell phone?
Сотовый?
Please note that your phone is not ringing.
Обратите внимание, что Ваш телефон не звонит.
- Is that your phone? - No.
- Нет.
Well, what was told is that if your phone rings during the presentation, you should get naked with us.
- Было сказано, что если во время шоу зазвонит ваш телефон, вы должны будете занять место с нами на сцене.. голышом!
If this is about your futon, I sold that to pay the phone bill that you skipped out on!
Если это насчет дивана - я продала его, чтобы оплатить телефонные счета, которые ты мне оставил.
No, that's 26 hundred, and your share is 13, minus 25 bucks for that phone.
Нет, здесь 26 сотен, твои 13, минус 25 баксов за телефон.
Another thing that I tell... that there is one on your desk phone, that my extension is 25, and so I do not get confused I put my name, Consuelo.
Еще я должна тебе объяснить... у тебя на столе есть телефон, мой внутренний номер - 25, чтобы ты не перепутал - я подписала мое имя, Консуэло.
Can you confirm that this is your phone number?
Вы подтверждаете, что это ваш номер?
Is that why I had to have Stella triangulate your phone and Danny check the ERs to see if you turned up dead? !
Вот почему я должен просить Стеллу вычислить твой телефон, а Дэнни - обзвонить скорые, проверить, не оказался ли у них твой труп?
One of the great things about your phone is that if you lose your phone, you can phone your phone to find your phone.
Одна из самых замечательных вещей у мобильного это то, что если вы потеряли его, то может позвонить на него чтобы найти его.
You can't just phone your keys. " Hello? Is that my keys?
Вы не можете позвонить на ключи "Привет, это мои ключи?"
For those of you just returned from behind the I ron Curtain or perhaps trekking somewhere high in the Himalayas where phone service, I'm told, is not all that good- - my name is Vernon Tyson, your new pastor here at Oxford Methodist Church.
Тем из вас, кто только что вернулся из-за Железного Занавеса или, возможно, путешествует где-то высоко в Гималаях, где телефонная связь, как мне сказали, не так хороша... я говорю, что меня зовут Вернон Тайсон,
Your Honor, that is cell phone video of the death of five young concertgoers.
Ваша честь, это запись гибели пяти посетителей, сделанная на мобильный телефон.
Now, you said on the phone that your area of study is physics.
Ты сказал по телефону что область твоего изучения - физика.
Mm! Is that a phone in your pocket,
Это телефон у тебя в кармане?
That's not it... your phone is ringing.
Ваш телефон звонит.
Well now the situation is... that your phone is ringing yet again.
Ситуация сейчас такова... что твой телефон опять звонит.
is your bullying little phone call asking me to come into work so that you can update me on fish.
Знал бы, что последнее, в чём я нуждаюсь, это в ваших ненужных звонках, с просьбой вернуться на работу, чтобы рассказать мне о рыбе!
What you have now is artists partner up with different brands to kind of, get that extra push, and you do anything from liquor sponsors to cell phone companies to car companies all the way around, to, kind of, round out the promotion of your project.
Сейчас исполнители и брэнды становятся партнерами, чтобы увеличить популярность, они занимаются всем, от алкоголя, до сотовых телефонов и автокомпаний. И все это, чтобы получить более широкий промоушен.
So, I think..... that this is probably a good time to invite you all to make your last phone call of the week and then all mobiles will be handed in.
Итак, думаю... наверное, сейчас самое время попросить вас сделать последний на этой неделе телефонный звонок, а потом мы соберем все ваши мобильные телефоны.
You kidnap Miley Cyrus and put her in your backpack, or is that a cell phone?
Ты похитила Майли Сайрус и положила её в свой рюкзак или это сотовый телефон?
I actually can come to the phone right now with a very special message that your mother is- -
Я действительно могу сейчас ответить и сообщить, что ваша мать...
I want you to know that if anything happens to me, or if your friend's body is ever found, that FBI agent back there gets this phone, which leads to you.
Знайте, что если со мной что-то случится, или тело вашего дружка обнаружат, агент ФБР получит этот телефон, а он приведет его к вам.
That's why your phone is blinking!
Так поэтому ваш телефон мигает!
What I know is that your counselors are making a lot of phone calls to make sure the two of you can stay together.
Понимаешь, психологи должны сделать много телефонных звонков, чтобы убедиться, что вы двое можете быть вместе.
Is that the helicopter with the camera in it... - Mm-hmm. - That you control with your phone?
Это вертолет, снабженный камерой, которым можно управлять с телефона?
Is that the guy who answered your cell phone and got mad at me for waking him up at 2 : 00 in the afternoon?
Это тот, который разозлился на меня, - когда я позвонила в час дня?
FLAxman 1788. That is your phone number?
ФЛАксман 1788.
I want you to know that if anything happens to me or if your friend's body is ever found, that FBI agent back there gets this phone, which leads to you.
Я хочу, чтобы ты знал, что если со мной хоть что-нибудь случится или если когда-либо найдётся тело твоего дружка, то агент ФБР, стоящий за моей спиной, получит этот телефон, который приведёт его к тебе.
And maybe the reason you don't mind handing your phone in is that it doesn't ring as much as it used to.
И, может причиной того, что ты не думаешь включать свой телефон в том, что он не звонит так часто, как нужно.
Is that why you're not answering your phone?
- Вы из-за этого не отвечаете на звонки?
PHONE RINGS Is that your phone?
- Это твой телефон?
You told me on the phone that this is your first time.
По телефону вы сказали, что это ваш первый раз.
Is that why you turned your cell phone off?
Это поэтому ты выключила свой телефон?
I saw your name earlier on the phone and I was like, " where the fuck is that girl?
До этого я увидел твоё имя в телефоне, подумал : " Где, блядь, носит эту девчонку?
That is your phone number?
Что это Ваш номер телефона?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]