English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ J ] / Just stay right there

Just stay right there traduction Russe

75 traduction parallèle
Just stay right there. Take a rest.
Стой здесь, отдыхай.
Alright, Lieutenant, you just stay right there.
Ладно, лейтенант, оставайтесь на месте.
Just stay right there.
Вы выходите на левую полосу.
Oh. Would you do me a favor? Just stay right there, OK?
Сделайте мне одолжение, подождите тут, хорошо?
Just stay right there!
Пусть там и остаётся! - Оз...
Okay, just stay right there.
Ладно, вот там и стой.
Just stay right there.
Стой здесь.
Just stay right there.
Просто сидите вот так.
Just stay right there and don't move your cute British butt.
Оставайся там и не смей отрывать свою английскую задницу от кровати.
Just stay right there.
Просто стой на место.
Just stay right there.
Стой где стоишь.
Just stay right there.
Не вставай.
Just, uh-Just stay where you are, all right? Just stay right there.
Просто оставайся на месте.
Yeah, you just stay right there.
Да, никуда не уходи.
- Oh my God! Just stay right there.
Успокойся!
Just stay right there!
Будь здесь!
Just stay right there and don't move!
Просто стой на месте и не шевелись!
You just stay right there.
Оставайся на месте.
Just stay right there.
Оставайся на месте.
Y'all just stay right there.
Просто оставайтесь тут.
I will take care of my own business, so Department Head Ahn,.... just stay right there.
поэтому.... просто оставайтесь на месте.
No, no, no, Iris, you just stay right there.
Нет, нет, вы оставайтесь прямо здесь.
- Nope, all good. Just stay right there.
- Нет, все нормально, стойте там.
Just stay right there!
Сиди на месте!
Well, just stay right there until I can think of a way to bring you both up.
Ну, тогда просто стой там, пока я не придумаю, как поднять вас.
You just stay right there.
Оставайся здесь.
You can just stay right there.
Ты просто можешь там постоять.
Okay, just stay right there.
Хорошо, стой на месте.
Okay. Wait, just stay right there.
Так, стоять.
Just you stay there and keep an eye on it - right?
Просто постойте тут и посмотрите, договорились?
You're gonna be all right. There's just one thing. The doctor would like to have Damien stay for a few days to run some tests.
С вами все будет в порядке, но доктор хочет оставить Дэмиена, сделать анализы.
Just stay there. Be quiet. I'll be right back.
- Стойте, не двигайтесь.
And Jenny, just stay put there, all right?
Дженни, никуда не уходите, хорошо?
You just stay right there.
А ты стой здесь.
You just stay, right there.
Просто оставайся здесь. Хорошо?
All right, look, just stay there.
Ладно, стой там.
All right, just stay there.
Стой здесь.
Just stay there, I'll be right over, I'll figure something out.
Оставайся там, я буду прямо сейчас, Я что-то фигуру.
But you just stay indoors, there's no Daleks on this street, you should be all right, just keep quiet.
Не выходи из дома. На нашей улице нет далеков, тебе ничего не грозит. Просто веди себя тихо.
And you just stay there, and keep your cell phone right by you'cause I'll need to call you, OK?
А ты просто оставайся там, держи мобильник рядом, потому что мне надо будет тебе позвонить, хорошо?
Okay, now just wait right here. Stay right there.
Подождите меня здесь, хорошо?
There's another house where you're gonna have your own room, but that, right now, is just wood and no walls, so we're gonna stay here for a while.
Есть другой дом, где у тебя будет своя комната, Но там пока только каркас, без стен. так что мы собираемся остаться здесь на некоторое время.
Amy, we've all just got to stay focused on what is best for this little man right there.
Эми, мы все должны сконцентрироваться на том, что будет лучше для этого малыша.
Just... stay right there.
Просто... не подходи.
I want to be there so bad right now, but... you just stay with Connie and Scott and help them in any way you can, okay?
Я так сильно хочу быть с тобой, но... просто оставайся с Конни и Скоттом и помоги им всем, чем сможешь, ладно?
I want you to stay right there, just like that.
Хочу, чтобы ты осталась прямо здесь и прямо так.
[Sighs] All right, just... stay there until you hear from...
Хорошо, тогда... оставайтесь там, пока не узнаете..
Rather just stay right there.
Оставайтесь на своих позициях.
- What are you saying right now? - You just stay there and don't butt in I don't have much or haven't accomplished much,
не вмешивайся я малого достиг
Just stay. Stay right there.
Все хорошо, все хорошо.
All right, stay, just stay there.
Останьтесь. Останьтесь здесь.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]