May i speak freely traduction Russe
33 traduction parallèle
General Roberts, may I speak freely?
Генерал Робертс, можно честно?
- Sir, may I speak freely? - Speak, my dear Rousseau.
Месье позволит мне высказать некоторые мысли?
Santamaria... since we're joking around, may I speak freely?
Как только этот кто-то объявится, мы сразу об этом узнаем, а также узнаем о том, что заставит его замолчать. Итак, кто, по-вашему, первый кандидат?
General Hammond, may I speak freely?
Генерал Хэммонд, позвольте говорить откровенно.
MAY I SPEAK FREELY?
Могу я говорить откровенно?
May I speak freely, sir?
Могу я говорить свободно, сэр?
May I speak freely, Sir?
Могу я говорить откровенно, сэр?
May I speak freely?
Можно говорить с вами откровенно?
- May I speak freely?
- Я могу говорить свободно?
But may I speak freely?
Но можно я буду откровенен?
May I speak freely, sir?
По крайне мере, так было. Можно сказать, сэр?
May I speak freely, Mrs. Harmon?
Можно с вами на чистоту, миссис Хармон?
May I speak freely?
- Могу я говорить начистоту? - Пожалуйста.
Sir, may I speak freely?
Сэр, могу я говорить откровенно?
Sir, may I speak freely?
Сэр, я могу говорить свободно?
- May I speak freely?
- Позвольте сказать?
I can easily blame it on the hashish and the grappa, but the truth is... May I speak freely?
Я легко могу свалить всё на гашиш и граппу, но правда в том...
May I speak freely?
Можно сказать открыто?
May i speak freely, ma'am? Of course.
- Могу я говорить откровенно, мэм?
May I speak freely?
Могу я сказать откровенно?
May I speak freely?
Могу ли я говорить свободно?
May I speak freely?
Могу я говорить откровенно?
Mrs McCarthy, may I speak freely?
Миссис Маккарти, я могу говорить откровенно?
- May I speak freely?
- Позволите говорить откровенно?
May I speak freely?
Могу я сказать честно?
Mr. President, if I may speak freely.
Мистер президент, если я могу говорить свободно.
Santamaria... since we're joking around, may I speak freely?
Привет.
Those are the cases were taken as close to conclusion as humanly possible... and if I may speak freely...
Те дела были доведены до самой развязки... и если бы я мог говорить открыто...
I give you leave that we may always speak freely with each other. Honestly, openly and with a true heart.
Честно, открыто и искренне.
And if I may speak freely, I think it's a mistake to move Scylla to the Raven Rock bunker when the Los Angeles facility is one of the mo secure ones we have.
И, если уж начистоту, думаю, не стоит... пересылать Сциллу в бункер Рэйвен Рок... учитывая, что хранилище в Лос-Анджелесе... одно из самых безопасных.
May I speak freely, sir?
Можно сказать честно, сэр?
If I may speak freely.
Позволь мне говорить.
Sir, I believe Constable Jenson may speak more freely if Chief Constable Davis isn't in the room at the time.
Сэр, я считаю, констебль Дженсон будет говорить более свободно, если в это время в комнате не будет начальника полиции Дэвиса.
may i come in 435
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i help you 738
may i take your order 44
may i 1883
may i be excused 50
may i sit down 84
may i sit here 16
may i go 47
may i ask your name 24
may i present 30
may i ask 288
may i ask you something 69
may i speak to you for a moment 23
may i join you 87
may i ask you a question 99
may i have this dance 92
may i speak 30
may i sit 44
may i ask a question 35
may i see 41
may i ask you something 69
may i speak to you for a moment 23
may i join you 87
may i ask you a question 99
may i have this dance 92
may i speak 30
may i sit 44
may i ask a question 35
may i see 41