English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / Mix it up

Mix it up traduction Russe

271 traduction parallèle
Hey, I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
Я просто решил, что Джозеф - любитель все обострять
You know, they'd mix it up in the bathtub and while they were mixing it up they'd drop in a hunk of carpet into it.
Эта штука гораздо сильнее метамфетаминов.
Ready to mix it up?
Уже запутался?
NOW MIX IT UP.
Перемешаем!
Mix it up!
Смелее в бой!
So you want to go mix it up?
Поэтому ты хочешь все сразу?
Most of them are gonna want to mix it up out there.
Большинство из них захочет втянуть вас в разборки.
Sometimes I like to mix it up with Italian.
Иногда я люблю смешивать это с итальянской едой. И китайской.
Every once in a while, I cut off a slice and mix it up with my dinner.
Время от времени отрезаю по кусочку... и добавляю к обеду.
Mix it up a little.
Измени порядок вещей.
Okay, so, do we do cheese stick, hot dog, cotton candy, or do we mix it up a little – start with the cotton candy and end with the cheese stick?
Итак, будем сырные палочки, хот-доги и сладкую вату, или смешаем все вместе – начнем со сладкой ваты и закончим сырными палочками? Кого ты высматриваешь?
You know, just to mix it up.
Знаешь, берут и просто меняют.
Mix it up, then put it back.
Смешай и сделай сам.
You want to mix it up a little more.
Запутай следы получше.
Do you want to mix it up a little, or...
Еще чего-нибудь добавить или...
- But wouldn't it be fun to mix it up a little?
Я всегда любил Рождество.
Oh, sure, there's the classic route of priest molestation... but we thought we'd mix it up a bit.
Конечно, есть классический путь - провернуть это со священником, но мы хотели привнести в это немного разнообразия.
You've all been doing a great job taking care of your eggs, but now we're going to mix it up a little.
Все вы отлично поработали, заботясь о своих яйцах, но сейчас мы немножко перемешаемся.
It's a real mix-up.
- Чтобы она вернулась.
Next ya dice up, not chop up, some onions and some celery... and ya mix'em in real even so that... you don't get a big bite of onion or somethin'when you're eatin'it.
Потом режешь лук и сельдерей, и хорошенько перемешиваешь... чтобы куски не попадались, когда ешь.
Sorry it's another clock, only there was a bit of a mix-up.
Извините, это еще одни часы. Просто накладка.
All right, it's a mix-up.
Да, засада.
If you had travelled round the world commentating sports it's not that damn strange if you mix up a thing or two.
Я весь мир объехал спортивным комментатором. Неудивительно, что я что-то перепутал.
Here's what I want. Regular tomato juice, fill it up three quarters, then add a splash of Bloody Mary mix - just a splash - and some lime on the side.
Налейте, пожалуйста, натуральный томатный сок, на три четверти, плесните немного коктейля, совсем чуть-чуть, и ломтик лимона.
It was just a mix-up.
Какое-то недоразумение.
- Well, it'll mix up with the water and then, by the end of the cycle, it'll be a solid block.
– Он смешается с водой и к концу стирки получится цементный блок.
- Yes, it was all a mix-up.
Да, да. Это было недоразумение.
It was a mix-up, I guess.
Перепутал что-то, наверно.
- Are you all right? It's just - There was a big mix-up in San Diego... and then I ended up flattening a post office with a truck. We're fine.
Всё отлично.
Yes, I found the mix-up. It's Carmen M-O-R-O.
Да, я нашла данные на Кармен Моро.
- It was a mix-up, I'm sure.
- Это была нестыковка, уверен.
It's called "Magician Box Mix-Up".
Она называется : "Коробка фокусника перемешалась".
But he didn't do anything, it's just a mix-up!
- Но он же ничего не сделал! Это просто недоразумение!
The, uh, mix-up with the reservation, it was actually my fault.
Вся эта путаница с бронированием номера была моей ошибкой.
- I'm sure it was just a mix-up.
- Уверен, это простая путаница.
It's just a little mix-up with your secretary. My name is Craig Schwartz.
Моя фамилия Шварц.
You wanna mix it up a little bit?
Ты этого хочешь?
It were a mix-up at the laundry.
В прачечной была неразбериха.
Eric, chop up some onions and mix it in with the meat.
Эрик, нарежь немного лука и смешай его с мясом.
It's just letters. I mix'em up sometimes.
Но это только с буквами. Иногда я их путаю.
No wonder I mix it all up.
Не мудрено все перепутать.
You won't believe me, but it's all a mix-up.
Но Мольтес, послушай, ты не поверишь мне, но я тебя не обманывал.
It can't go on You mix up everything :
Так больше нельзя!
It's an interesting mix-up.
Такой увлекательный клубок.
To be honest with you, it was a mix-up.
Если честно, то это настоящая чехарда. Потому что...
Of course I believe you, Dan. It's got to be some kind of mix-up.
Конечно, я верю тебе Дэн, Похоже, просто небольшая неразбериха
I-I'M SURE IT'S JUST A MIX-UP.
Я уверен, это просто ошибка,
We can make it more modern, bring it up to date, mix in some harsh tasty beats - drum'n'bass style.
Можно сделать что-нибудь в более современном стиле, смешать какие-нибудь жётские и резкие ритмы - что-то в drum'n'bass style.
It's so he won't mix up your names,
А чтобы не перепутать ваши имена.
It's just a mix-up.
Это ошибка.
Let's mix it up a little.
Ты права.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]