My father's dead traduction Russe
127 traduction parallèle
Your father's dead, my child ;
Итак, отец твой умер.
My... my father's dead.
Мой... мой отец умер.
Father, my brother's dead and you talk about time and faith!
Мой брат погиб, а вы говорите про время и веру.
My father's dead.
Отец умер.
With my father. Ma's dead.
С отцом Мама умерла.
And now that my Father's dead, he transfered his devotion to me.
Теперь, после смерти отца, его преданность перешла на меня.
My father's dead.
Мой отец умер.
She's dead, and I've never seen my father ;
Она умерла А отца я никогда не видел Даже не знаю его имени
Where have they buried... my dead father's flute?
Где же захоронена она... флейта моего покойного отца?
- My father's dead!
- Он же погиб!
My father's dead, thanks to these assassins!
Мой отец умер по вине этих убийц!
- My father's dead.
- Мой отец давно умер.
And when she's dead, I'm gonna climb out of these goddamned mountains, back to my father, to my room and my house.
А когда она умрет, я полезу в горы, я вернусь... к моему отцу, к себе домой.
My father's dead.
Умер мой отец.
No, it's my father who's dead.
Нет, мой отец умер.
- Yeah. - Well, my father's dead, so...
- Ну, мой отец умер, так что...
My father says Garak's dead.
Мой отец сказал, Гарак мертв.
My father was as devoted as you, and now he's dead.
Мой отец был также предан службе, как ты. И он погиб.
Now that my father's dead, he's a saint.
Когда умер отец, он внезапно стал для нее святым.
And so you know, my father's not entirely dead.
И знаешь, мой отец не умер.
My father's dead. ANNE :
Мой отец умер.
My father's dead.
Мой отец мертв.
My father's dead, my mom's a whore, my brother wants to kill me and my sister's smoking crack.
Отец умер, мать шлюха, брат готов меня убить, сестра курит крэк.
Your father's dead because I didn't do my job,..
Ваш отец мёртв, потому что я не справился со своей работой.
My father's dead set against me succeeding.
Мой отец серьёзно настроен против меня.
My father's been dead so long I barely remember his face.
Мой отец давно мертв, я с трудом помню его лицо.
So he's my dead father.
Значит, он мой мертвый отец.
My father's dead?
Мой отец умер?
- My father's dead, Maeby.
- У меня отец умер, Мэйби.
I will become my dead father's body... as I am lowered into his grave.
Я собираюсь заменить собой отцовский труп... и спуститься в его могилу.
Dead, my father's ghosts
Мёртвыми - его призраками
I need at least to know if my father's dead or alive.
Я должен узнать по крайней мере умер мой отец или нет
My father's dead, so how can I?
Мой папа умер, как я могу это сделать?
You said those words... "my father's dead."
Ты так и сказал- - "мой отец умер."
Now, I have to figure out how to tell my children their father's dead.
А теперь мне надо придумать, как сказать детям, что их отец погиб.
My father's dead.
Мой отец погиб.
My father's gone, presumed dead.
Мой отец пропал, и скорее всего погиб.
- My father's dead.
- Мoй oтец yмеp.
My father's dead because of you.
Моего отца не стало из-за тебя.
- Oh, she'll talk. So I was supposed to be back in the game today, but instead I'm planning dinner for my father in my dead mother's house.
- Ох, она заговорит как предполагалось, я не в игре сегодня, я сегодня планирую ужин с отцом, в доме мамы
My father's dead, Theo.
Мой отец умер, Тео.
When Alex was a little boy and my father had been dead almost, uh, 20 years... there he was... sitting across the dinner table looking at me... through me with those eyes of his on Alex's face.
Когда Алекс был маленьким, и моего отца не было в живых уже почти 20 лет... Он все же присутствовал... сидя напротив меня за обеденным столом, смотря на меня.... сквозь меня, теми своими глазами с лица Алекса.
My father's dead because of your father.
Мой отец умер из-за твоего отца.
My father's dead because of your father.
Твой отец виновен в смерти моего.
My father's dead and I'm totally fine.
Эй, мой отец умер, и я в полном порядке.
The dad that's dead. My father is dead
У меня папа умер и мама умерла
- Hay, my father's dead.
У меня отец умер!
my father's dead.
Мой отец умер.
I didn't let you know because I told my husband that Jia Wei's father was dead
Я не сообщила тебе, потому что сказала мужу, что отец Цзя Вэй умер.
Well, look, my late husband, this young boy's dead father, was a roller coaster designer, so it's kind of a family tradition.
Послушайте... мой покойный муж... отец этого мальчика... был конструктором этих аттракционов, так что, это типа семейная традиция.
A s for me, I found my father's silted typewriter... and typed this book on the sides of dead fish.
Я же разыскал заиленную пишущую машинку отца и на боках мёртвых рыб отстучал эту книгу.
my father's 33
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead 2365
deadline 20
deadly 57
deadshot 26
dead girl 16
dead end 102
dead ahead 30
dead or alive 151
dead man walking 43
dead man 40
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead serious 25
dead and 19
dead on 16
dead bodies 32
dead guy 19
dead meat 35
dead people 32
dead body 39
dead hands 25
dead serious 25
dead and 19
dead on 16
dead bodies 32
dead guy 19
dead is dead 27
dead wife 18
dead clade walking 20
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my father is 24
my father 1334
my father is dead 46
my father told me 25
dead wife 18
dead clade walking 20
my fair lady 19
my favorite 192
my family 595
my father is 24
my father 1334
my father is dead 46
my father told me 25