English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ M ] / My laptop

My laptop traduction Russe

415 traduction parallèle
Can I use my laptop computer?
Можно воспользоваться ноутбуком?
I'll have my laptop in all my meetings.
Пейджер будет со мной на всех совещаниях.
I need this hand to work on my laptop and to scratch my ass.
Я бизнесмен, мне рука нужна работать на лэптопе, в затылке чесать
My laptop!
Мой лэптоп!
- I don't have my laptop. - Huh?
- Да, но у меня нет с собой портативного компа.
- When I got home... I checked my laptop, and the backup disk was gone!
Когда я вернулся домой, диска не обнаружил.
I haven't got my laptop here.
У меня здесь нет моего ноутбука
Give me my laptop!
Отдай мой ноутбук!
And not only did he recover my laptop but I got my first byline in the Smallville Ledger.
Он не только вернул мне мой ноутбук но и украсил первую страницу в моей статье в "Смоллвильских вестях".
Where's my laptop?
- что такое? - Где мой ноутбук?
Can you get my laptop and my coat?
Можешь принести мой ноутбук и пальто?
Take my laptop. Tally programs affected by the shutdown, and e-mail me as you go.
Посчитай программы пострадавшие из-за прекращения работы, и напиши на е-мейл, как сделаешь
Don't take my laptop.
Не бери мой лэптоп. Ты идёшь?
- No, I'm not! I know the timetables! In my laptop, it's on my palmtop,
Не должен, я знаю расписание, оно у меня в ноутбуке, оно в наладоннике, оно у меня в мозгу.
You got me. She kicked me out so fast that I forgot my laptop, and there's just some stuff on there that I don't want anyone else to see.
Ты понимаешь, она меня так быстро выставила, что я забыла ноутбук, а там много информации, которую никому не следует видеть
The last thing I do remember, I was working on my laptop.
Последнее, что помню, я работал со своим компьютером.
This is what I do when I have problems with my laptop.
Именно это я делаю, когда у меня проблемы с ноутбуком.
Put them in my laptop!
Подключи их к моему компьютеру!
They took my laptop, the mailing list, everything.
Они забрали ноутбук, адреса, все.
I'll watch a rehearsal feed on my laptop and be on the phone with everybody the whole day.
Я посмотрю репетицию на ноутбуке. Плюс я доступен по телефону.
My laptop is for work. I always carry it around with me.
поэтому он всегда со мной.
Where's my laptop?
- Где мой ноутбук?
As per gossip girl's thanksgiving tradition, i'm trading my laptop for stove top, and for the next 16 hours, the only thing i'm dishing is seconds.
Согласно ежегодной традиции Сплетницы в день благодарения, я отложу свой ноутбук на верхнюю полку в духовке, и в следующие 16 часов единственное блюдо, которое я приготовлю, будут секунды.
Seriously, he's a whiz with my laptop.
Правда! С моим ноутом он разобрался.
I just need my laptop.
- Мне нужен мой ноутбук.
And I got like a FireWire going into my laptop, you know, we can record all night what...
Я подключил сигнализацию к своему ноутбуку.
Mind my laptop.
Аккуратнее с моим ноутбуком.
I make movies on my laptop.
Я делаю ролики на ноуте.
It seems that my laptop was somehow stolen.
Кажется мой лэптоп кто то украл.
My laptop's there, I need to print out my résumé.
- Ну, я знаю, но - Никаких но.
I'LL GO GET MY LAPTOP.
Я пойду, возьму мой лэптоп.
My laptop, the one with all the stuff on it?
Мой ноут, со всеми данными на нем?
I taped my windows so I can turn my laptop on without the enemy seeing the light.
Заклеил окно. Теперь смогу включить ноутбук не боясь, что враг заметит свет от него.
Great, they stole my laptop.
Прекрасно. У меня ноутбук украли.
I want my laptop back.
Я хочу ноутбук обратно.
You answered my phone and you've been on my laptop to reply to that email.
Отвечаешь на звонки на мой телефон, и ты ответила на ту электронную почту с моего лаптопа.
My laptop.
О ноуте.
Some important files wouldn't open on my laptop.
Некоторые важные файлы не открываются в моём ноутбуке.
So i'm on a flight to tokyo, 40,000 feet up in the air and i am watching the mets, live, on my laptop
И вот я лечу в Токио, на высоте 40 000 футов и я смотрю бейсбольный матч с Метс, вживую, на ноутбуке
What about my laptop, my bluetooth?
Ноутбук, блютуз?
This guy breached my laptop.
Он взломал мой компьютер.
I already downloaded the card onto my laptop, and... and I can build another device.
Я уже скачал данные с карты на лаптоп и... Я могу сделать еще один девайс.
If you'll excuse me, I'll grab my laptop...
Извините, только возьму компьютер...
Originally I wanted to it install on uh, my larger laptop and so I just did a search on the net and found where there were resources to get help
Сперва я хотел, чтобы это стояло на моем лэптопе, и я поискал в сети и нашел некоторую нужную справочную информацию.
I sat over here and I put it on my lap, because it's a laptop and I just plugged it over there and...
Сидел здесь, вставил дискету в лаптоп, вставил вилку в розетку. Понимаете, какая штука.
When I got my new laptop I had to throw out all my files of rock'n'roll lyrics.
Иногда я жертвую файлами с рок-н-рольными песнями.
I just need a change of clothes, and, uh - uh, my laptop. - Do you have what you came in for? - Yes.
- У тебя есть всё, что нужно?
OK. Grace, I've rigged up a monitor on this laptop to connect to the camera in my helmet.
Грейс, я буду выводить на монитор ноутбука видео с камеры на моей каске.
My guests tonight played government agents in the hit series Spooks. Not a very realistic program, if I'm honest, cos none of the spies have ever left a laptop on a train, and they've never lost an entire town full of illegal immigrants.
Мои сегодняшние гости играют госагентов в популярном шпионском сериале Spooks, не очень правдивом, если честно, так как ни один реальный шпион не оставит ноутбук в поезде, и никогда не потеряет целый город, полный нелегалов.
I have an iPod in my pocket, I have a mobile phone, I have a laptop, but then somehow I end up going home and sitting on wood-spindled Wittengale chairs.
У меня в кармане iPod, телефон, у меня есть ноутбук, но в конце рабочего дня я прихожу домой и сажусь на деревянный стул Wittengale.
laptop, and I've got to go out. What am I going to do, get in my horse and carriage?
Я что же, вскачу на коня или сяду в карету?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]