My lady traduction Russe
4,094 traduction parallèle
Yep, just taking my lady out on the town.
Да, просто выманил мою леди в город.
My lady?
Мою леди?
All right... should we continue the food tour, my lady?
Хорошо... не продолжить ли нам наш кулинарный тур, моя леди?
- My lady.
— Моя госпожа.
I'd tell my lady,
Я бы сказал моей женщине,
My lady.
Госпожа.
My lady, I can take you to a place of greater safety.
Госпожа, я могу отвести тебя в более безопасное место. - Нет.
- My lady friend!
- Миледи друг!
My lady, I was told there was a guest.
Госпожа, мне сказали, что у нас гость.
Carlo de Medici, my lady.
Карло Медичи, госпожа.
I'm at your mercy, my lady.
Взываю к милости, миледи.
I'd like to increase my lady quota today.
Я бы хотела увеличить свою "женскую" норму сегодня
My lord, my lady, news...
Мой лорд. Моя леди, новости
Of course, my lady.
Конечно, моя леди.
Mind you, I'm not one to wish my lady harm.
Но помните, я не желаю своей госпоже вреда.
Shall we retire to my room, my lady?
Должны ли мы пойти в мою комнату, моя госпожа?
There's only one soul with whom I conspire, my lady, and that's yours.
Единственный человек, с кем я что-то замышляю, госпожа, это ты.
No doubt you have eyes and ears all over Jamaica, my lady.
Не сомневаюсь, у вас на Ямайке множество шпионов, миледи.
You know me... when it comes to treating my lady right, spare no suggested donation.
Ты меня знаешь... Когда дело касается моей дамы, можно и не экономить.
My lady eggs are all dressed up and ready to go to the ball right now.
Мои яйцеклетки уже принарядились и готовы ехать на бал прямо сейчас.
Well, I'm not saying that my lady jazz isn't in play.
Ну, я не говорю, что моя "леди джаз" не в игре.
I'm in a tight spot with my lady.
Я в напряженных отношениях со своей дамой.
"And that brings me back to the present day, " Where you will find Finn, with his index... ".. and middle finger upon my lady area. "
" И это возвращает меня в настоящий момент, где Финн его указательным..... и средним пальцем ласкает меня там.
Well, my lady clam no longer looks like a barber's bin, if that's what you mean.
Что ж, миледи-моллюск уже не выглядит как мусорное ведро парикмахера, если ты это имела в виду.
My lady.
Миледи.
Uh, well, I think I'll finally re-watch the Colts Super Bowl, catch up on a little local news, then I might take a nap while my lady brings home the bacon.
Ну, я думаю пересмотреть Колтс Супер Кубок, поглядеть, что новенького на районе, потом, может, вздремну, пока моя женщина принесет домой бекон.
Riders will follow to carry your things, my lady.
Наездники последуют за вами, чтобы нести ваши вещи, моя госпожа.
We are never talking about my lady parts ever again.
Мы никогда больше не будем говорить о моих женских принадлежностях.
- You're mistaken, my lady, I never...
- Вы ошибаетесь миледи, я бы никогда...
My lady, we both know there's no friend.
Миледи, мы оба знаем, что друзей не бывает.
My lady, it's wrong to tempt me to do what could harm you.
Моя леди, это неправильно искушать меня сделать то, что могло бы навредить тебе.
- She's fine, my lady.
- Она в порядке, миледи.
You were my friend, not to mention my lady, and you knew that I loved him still.
Ты была, моим другом, не говоря уже о моей леди, и вы знали, что я любила его по-прежнему.
Lady, get the light outta my face.
Леди, хватить светить мне прям в лицо!
Honey, I forgot my purse in the car, and I'd really love my lipstick and some lady things.
Милый, я забыла в машине косметичку, а я жить не могу без своей помады и прочих дамских штучек.
Lady... why didn't you sleep in my room?
почему ты не спала в моей комнате?
I wish my daughter could bust heads like you, young lady.
Жаль, что моя дочь не сносит так головы, как вы, юная леди.
Look, my mom's a great lady.
Послушайте, моя мама — прекрасная женщина.
Rockin'my world, lady.
Вы перевернули мой мир, дамочка.
Do me a favor. Don't call her my "Special Lady."
Сделай мне одолжение, не называй ее "Дамой Сердца".
Well, and that kind of gets me in my lady gut.
Но кто?
I'd take my own life if only these Lady Razor razors weren't so damned safe.
Я бы отдал свою жизнь, если бы бритвы "Леди Бритвы" не были такими чертовски безопасными.
How's my favorite lady?
Привет.
My good lady, a great evil has taken control of your legacy, and for your sake and the sake of all of your children, trust us.
Моя милая леди, великое зло взяла контроль над вашим наследием, и ради вашего блага, ради блага ваших детей, доверьтесь нам.
That lady sparkling by the fire is my mistress, Lady Doutzen of Amsterdam.
Эта дама, сверкающая как огонь, моя любовница - леди Дауцен из Амстердама.
Lady Lola is not my mistress.
Леди Лола - не моя любовница.
Look, my first boss said I should hire an ugly old lady... so I'd have to be 10 scotches deep before I'd touch her.
Слушай, мой первый босс сказал, что мне стоит нанять страшную старуху чтобы мне пришлось выпить 10 стопок виски прежде чем коснуться её.
Look... Lady Cavistock herself commended my bandaging.
Слушайте... сама леди Кэвисток хвалила мои перевязки.
The lady I called Mum in Yorkshire, she was the one constant in my life, right from when I was a child.
Женщина, которую я звала мамой в Йоркшире, постоянно присутствовала в моей жизни, С того времени, как я была ребенком.
Hey, lady, my brother said he can't take you to prom.
Эй, леди, брат сказал, что не сможет пойти с вами на бал.
Lady from my office?
Девушка из моего офиса?
lady 3151
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady gaga 29
lady catherine 25
lady bracknell 16
lady mother 22
lady lola 17
lady mary 65
lady stark 25
lady anne 32
lady sarah 16
lady grantham 59
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
my lawyer 46
my laptop 22
lady rochford 23
lady ashley 29
lady sansa 17
lady margaret 51
lady kenna 23
lady riesen 21
lady felicia 50
my lawyer 46
my laptop 22