English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ N ] / Nice

Nice traduction Russe

91,130 traduction parallèle
- I'm the nice one!
- Я ведь хороший!
Nice job, Mendoza.
Молодец, Мендоза.
How about I get you a nice hot shower?
Как насчет хорошего горячего душа?
Oh, my God, that would be so nice.
Боже, это было бы шикарно.
Have a nice day.
Хорошего дня.
This is a nice, snug fit.
Вот это как раз по размеру.
It's nice that you want to be there for Alex.
Славно, что ты хочешь остаться ради Алекс.
Hello, nice to see you.
Здравствуйте, приятно видеть вас.
It would be nice, But it would take a lot of time.
Было бы неплохо, но на это ушла бы уйма времени.
Nice.
Хорошо.
Well, that was a very nice pitch. Very earnest.
Очень хорошо сказано, убедительно.
Very nice to see you again, madam.
Да. Очень рад вас видеть, госпожа, прошу прощения.
That's a nice name.
Хорошее имя
It's very nice.
Очень хороший
Now, that wasn't very nice.
Это было грубо
Technically, it's still a foetus, so I will sew him back in, nice and neat, where he belongs.
- Формально это еще плод. Так что я аккуратно зашью его на место.
It's nice of you.
Очень мило.
♪ Nice legs, Dr. Hamza.
Красивые ноги, доктор Хамза.
Well, nice to meet you, Dr. Carver.
Приятно познакомиться, доктор Карвер.
That sounds nice.
Звучит неплохо.
[whispering] Be nice.
Будь милым.
You are far too nice to these people.
Вы слишком милы с этими людьми.
You know, we'll make it nice.
Чтобы всё было красиво.
Nice of you to fit me into your busy schedule.
Приятно, что вы сумели вписать меня в ваш плотный график.
Hmm. Nice of her to share that with our ancestors on the ark.
Как мило, что она поделилась своей мудростью с жителями Ковчега.
It's a nice place.
Тут миленько.
Nice of you to join us, asshole.
Рада, что ты с нами, придурок.
That would have been nice with scotch.
Было бы неплохо с виски.
A nice dress to wear out on the town with the brigadefuhrer?
Красивое платье, чтобы выбраться в нём куда-нибудь в город с Бригадефюрером?
Yeah, nice set.
- ( лив ) Да, было круто.
That's a nice one.
Эта милашка
Hm! Nice to meet you.
Приятно было познакомиться
Very nice. How did you hear about us?
Замечательно, как ты узнала о нас?
Why are you being so nice to me?
Почему ты так мил со мной?
Don't be nice to me or I will cry.
Не хвали меня, или я расплачусь.
It looks nice.
Выглядит мило.
- TARA : Nice.
- Здорово.
Nice.
Приятно.
I know I've just had a nice payday, but I don't know. This whole going-out-on-my-own thing has been feast or famine.
Я просто знала, что у меня хорошая зарплата, но я не уверена, занявшись всем самостоятельно, будет ли это пиршество или голод.
Really nice.
Довольно мило.
Oh. Something nice?
О, что-то приятное?
Nice.
Здорово.
Well, it's nice to hear you take the potential demise of my career so seriously.
- Приятно знать, что ты так серьёзно настроен на окончание моей карьеры.
That must have been nice.
- Здорово, наверное.
Nice to meet you, sir.
- Очень приятно, сэр.
Extra-nice ties, new suits.
Классные галстуки, новые костюмы.
Nice.
Отлично.
But it's nice to know that it would still work if you did.
Но здорово знать, что у вас есть этот режим.
- Nice.
- Спасибо.
Nice.
Круто.
But then it feels quite nice.
Потом будет даже приятно.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]