Nice guy traduction Russe
1,738 traduction parallèle
He's a nice guy.
Он - хороший парень.
Our friend Chuang's a nice guy, but he called me about renovation work.
Наш друг Чуанг хороший парень, но он позвонил мне по поводу ремонта.
I've... I've been a nice guy, right?
Я... я был славным парнем, правда?
He's a nice guy.
Приятный парень.
We found a match. She lives in Tree Hill, and it says she's "searching for a nice guy."
Она живет в Три Хилл, и здесь сказано, "в поисках милого парня."
But, you know, just for the record, I'm actually a nice guy.
Но, просто, чтобы ты знал, я вообще-то хороший парень.
Okay, nice guy.
Ладно, хороший парень.
You are a nice guy.
Ты милый парень.
Nice guy.
Хороший парень.
It's just him, a nice guy, and another girl like you, a college student.
Только он, приятный парень, и другая девочка, как ты, студентка колледжа.
You thought I was a nice guy, huh?
Ты думал, что я был добрым? - Доктор Беннет..
A nice guy with an important job and money for a trip to Disney World.
Милым парнем с важной работой и деньгами на поездку в Дисней Лэнд.
I do. That's why we're known as the nice guy and the other one.
Поэтому мы известны как хороший парень и стерва.
He was just a nice guy who worked here.
Просто приятный человек, который здесь работал.
I'm a nice guy, right, Rigs?
Я отличный парень, правда Ригс?
I get that you might have been a nice guy once.
Я получу то, что ты, возможно, однажды станешь хорошим парнем.
I slept with you because you're a nice guy, and you made me laugh, and I was in the mood.
Я переспала с тобой, потому что ты хороший парень. И ты рассмешил меня, и я была в настроении сделать это.
Nice guy, huh?
Приятный парень, да?
Do you think this husband is a super sweet nice guy?
Ты думаешь, ее муж - лапочка?
Look, a guy like Walt - a nice guy, decent, smart, you know?
Слушай, такой как Уолт, хороший парень, достойный, умный, ну ты понимаешь?
He's actually a nice guy.
На самом деле он неплохой парень.
You've got a really nice guy here. Who has always been crazy about you.
А тут милый парень, который всегда сходил по тебе с ума.
He was kind of nice guy, you know?
Он же был хороший парень.
Zack was a perfectly nice guy, and then you ruined him!
Зак был идеальным милым парнем, а вы испортили его!
Just gave it to him, just like that,'cause you're a nice guy?
Просто так дали ему магний, потому что он такой милый парень?
Nice guy. Mm-hmm.
Приятный парень.
E says he's a nice guy.
- Рик сказал, что он вроде ничего.
Said he seemed like a nice guy.
Сказал, что ему он показался приятным парнем.
Nice guy. I see why you guys like coming here.
А я понимаю, почему вам нравится приходить сюда.
I was just looking for a nice guy.
Я просто искала симпатичного парня.
- He's a nice guy.
- Он хороший парень.
You're a nice guy, Tyler, but I don't have the same feelings for you as you do for me.
Ты хороший парень, Тайлер, но у меня нет таких же чувств к тебе, какие ты испытываешь ко мне.
Nice guy?
Хорошим парнем?
He's a nice guy.
Он славный парень.
Doing the nice guy routine.
Изображает из себя хорошего парня.
But he seemed like a nice guy.
Но он вроде похож на хорошего парня.
And we're throwing the guy a big memorial, something nice he would never have treated himself to. - So that's it?
И мы устроим шикарную поминальную службу, что-нибудь из ряда вон, что он никогда бы не смог себе позволить.
Nice touch bringing the black guy.
Приятно, что тут есть и черный парень.
There'nothing sweeter than being nice to a guy's face and then stabbing him in the back the minute he walks away.
а потом обсуждать его в минуту его отсутствия.
That guy who drove the mustang seemed nice.
Парень, который ездил на "мустанге", кажется, был ничего.
About the guy who was hassling the nice lady?
О парне, который угрожал одной милой даме?
Well, Clark, not every guy's as nice as you.
Увы, Кларк, не все парни настолько милы, как ты.
I'm acting like A guy who can stick with nice and normal and healthy.
А я веду себя как парень, который может встречаться с милой, нормальной и здоровой девушкой.
Well, nice enough guy.
Довольно милый парень.
It's a nice perch for a guy looking to start a few little wars and make a buck off it.
Отличное местечко для парня, который начинает маленькие войны, и наживается на них.
He seems like a nice guy.
- Да.
Yeah, tell me again why we're being so nice to ts guy.
Да, и напомни мне, почему мы должны быть любезны с этим типом.
Must be nice to work for a guy who owns his own private bank.
Хорошо, наверное, иметь работодателя, владеющего собственным банком.
You know, you dress pretty nice For a guy who doesn't have a job.
Ты неплохо одет для безработного.
Nice eyes for a guy with henchmen.
Хорошие глаза для парня с оружием.
Our very own computer guy for the office, nice.
Наш собственный компьютерный парень для офиса, отлично.
guys 27890
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
guys like you 17
guys like me 21
guys like us 29
guy stuff 23
nice to meet you 4926
nice try 940
nice job 563
nice to meet you too 134
nice to see you 972
nice one 592
nice shot 303
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice place 288
nice shot 303
nice shoes 81
nice meeting you 395
nice and easy 314
nice hat 67
nice catch 108
nice talking to you 103
nice to see you again 321
nice place 288
nice car 134
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice to see you guys 16
nice move 87
nice to see you too 69
nice work 1264
nice dress 74
nice shirt 88
nice outfit 80
nice house 87
nice moves 29
nice to see you guys 16