Now can i traduction Russe
14,791 traduction parallèle
I'm afraid he can't come to the phone right now.
Боюсь, сейчас он не может подойти к телефону.
I can tell you that I'm definitely not thinking about my ex right now.
Я должен сказать тебе, что сейчас я определенно думаю не о бывшей.
And now I can tell you Luisa's okay.
Теперь я могу рассказать вам, что Луиза в порядке.
I-I can't reach him right now.
Я не могу до него дозвониться.
I can do much better now if you're open to it.
Сейчас я бы смог куда лучше, если вы не против.
I can't talk right now.
Не могу сейчас говорить.
Okay. Thank you. I can't do this right now.
- Хорошо, спасибо.
Look, I can't right now.
Слушайте, я-я не могу прямо сейчас.
Self defense or no, I'm gonna need to take - a statement from you right now. - Sir, I can't right now.
Самозащита или нет, мне надо взять показания у вас прямо сейчас.
I can see the headlines now.
- ( хости ) Я уже вижу заголовки :
Ooh, I - I saved an owl, now I can go kill a baby.
"У, я спас сову, пойду теперь убью младенца".
And now I can't.
Но я не могу.
Great, for now you can sit in on our discussion about Dante's Inferno, and after class you and I can go over the syllabus.
Отлично, теперь ты сможешь поучаствовать в нашем обсуждении ада у Данте, и после занятий ты и я сможем вместе пройтись по всей учебной программе.
I can't tell you that right now, Mom.
Я сейчас не могу тебе сказать, мама.
Now if you'll excuse me, I need to finish reading these pages so I can type up my report.
А теперь прости, но мне надо дочитать эти страницы, чтобы закончить отчёт.
"Okay, I called time-out, now you can go take a leak."
"Хорошо, я взял тайм-аут, можешь сходить отлить"
I've taught my cub all that I can, and now it's time for him to go out and maul some tourists on his own.
И пора ему уже идти раздирать туристов в одиночку.
As a former nurse and now director of this facility, I can say that Senator Edison Davis did not receive treatment for addiction at Meridian Terrace.
Как бывшая медсестра, а ныне директор учреждения, могу заявить, что сенатор Эдисон Дэвис не проходил лечение от какой-либо зависимости в нашей клинике.
Now, all I can think is, don't open your eyes, right?
Теперь единственная моя мысль : не открывай глаза. Так?
And I know you can't accept this right now, but I do feel horrible for what I did.
И я знаю, тебе трудно принять это прямо сейчас, но я чувствую себя ужасно за то, что я сделала.
Now, when I can't sleep,
Теперь, когда я не могу уснуть,
- Now what can I get you?
- А теперь... Что вам принести?
Now I have to hang out with her more to get a handle on the first few chapters so we can bid it out and see who wants it.
И теперь мне надо больше общаться с ней, чтобы написать первые несколько глав чтобы разослать их и посмотреть, кто решит публиковать книгу.
I just don't think I can devote the time right now.
Но я не думаю, что у меня сейчас есть время для этого.
I can't go to college now.
Я не могу пойти в колледж сейчас.
These aren't the circumstances that any of us expected to be meeting under, so we can debate the protocol later, but right now I need you... to call off your military incursion in India.
В данных обстоятельства все мы ожидали другого хода встречи, так что детали протокола мы можем обсудить позже, но прямо сейчас мне нужно... чтобы вы прекратили свое вторжение в Индию.
- Your Honor, - uh, can I pay now?
- Ваша честь, могу я сейчас заплатить?
Now I can't shake her.
Теперь не могу прогнать.
I'm telling you here and now, if you can't let it go, you're off the Night Watch.
Говорю здесь и сейчас, если не забудешь это, вон из дозорных.
Now the program says David can't come back until I pay the next bill.
А теперь в программе сказали, что Дэвид не может вернуться, пока я не оплачу счет.
- Can I open it right now?
- Могу открыть прямо сейчас?
But now there's nothing I can do to save you.
Но теперь спасти тебя не получится.
I can read the non-verbal Jason signs now.
Теперь я умею читать невербальные сигналы Джейсона.
What if you go to bed right now and I let you stay up an extra hour tomorrow night so we can hang out?
Что если ты сейчас пойдешь в кровать, а завтра я разрешу тебе лечь на час позже, и мы сможем поболтать?
I can't talk right now, Emily.
Не сейчас.
I've wanted to for years, and now I can do it.
Я хотела этого годами, и наконец могу заняться этим.
I-I just want you to know that you can be done now.
Я хочу сказать, что вы можете быть свободны.
Now, I can start legal proceedings to have him formally committed if I get the signatures of two family members.
Сейчас, я могу начать судопроизводство для его официальной госпитализации, если я смогу получить подписи двух членов семью.
Careful now, I can still demote you to Black Badge mascot.
Ж : Осторожнее, я все еще могу понизить тебя до талисмана Черных Значков.
Look, I just hope you and Nancy can find a way to work together because- - it's my turn to be honest now- - you're starting to get a bit of a reputation.
Я надеюсь, что вы с Нэнси сможете сработаться. Сейчас я скажу прямо... Ты начинаешь зарабатывать репутацию.
Now, like I say, this is all very new, but sometimes mapping can help us to see where he feels sexual arousal in places aside from genitals and then how it can be reconnected back to his genitals.
Как я сказал, это новая область, но иногда создание схемы помогает увидеть, в каких зонах кроме гениталий человек чувствует возбуждение, и как это можно снова связать с его гениталиями.
I can start now.
Я могу начать сейчас же.
I can't--I can't fuck, but now you want me to do this with you every night?
Я не могу... Не могу трахаться. Ты хочешь делать это каждую ночь, смотреть на тебя...
Uh, anyway, the woman I've discussed in these meetings before... for months now, I've done everything I can to resist her.
Так или иначе, что касается женщины, о которой я говорю на этих встречах несколько месяцев, я сделал все, чтобы устоять перед ней.
The thought that I can now crawl into bed without being poked and pawed... just me, alone, with a book, in peace...
Мысль о том, что я могу лечь в постель без тычков и лапания, только я одна, с книгой, спокойно.
Can I be done now?
Может, закончим?
It's just that I borrowed my roommate's jacket for our date last night and now she can't find it.
Я просто одолжила крутку своей соседки на свидание, прошлой ночью, и она не может найти её.
I can't even imagine what's going through your mind right now.
Я даже представить не могу, что творится в твоей голове.
I can't, my hand is in a patient right now.
Не могу, моя рука внутри пациента.
Now, I think I can probably synthesize a very, very basic form of penicillin in the lab- -
Думаю, я смогу синтезировать очень, очень базовую форму пенициллина в лаборатории.
I said I can't talk right now, and I'd love for you to honor that!
Говорю же, сейчас мне некогда, ну пойми, пожалуйста!
now can we 16
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i ask you something 847
can i help you 3179
can i call you back 206
can i ask you a question 620
can i go to the bathroom 24
can i see you 43
can i come 228
can i come in 862
can i get you something to drink 121
can i come over 34
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can it 278
can i come with you 95
can i go now 288
can i tell you something 197
can i get you anything 321
can i trust you 126
can i 1769
can i see it 212
can i talk to you 554
can it 278
can i come with you 95
can i go now 288