Oliver twist traduction Russe
71 traduction parallèle
Dickens didn't put Oliver Twist on the couch because he was hungry.
Диккенс писал Оливера Твиста не сидящим на диване, но ведомым чувством голода.
I think that he is "Oliver Twist".
Думаю, это Оливер Твист.
Do you think I'd know the first thing about how hard your life has been - how you feel, who you are - because I read Oliver Twist?
Думаешь, я знаю о том, как трудна твоя жизнь, что ты чувствуешь, кто ты таков потому что читал Оливера Твиста?
And if i go, it looks a little... fagin and oliver twist.
- А если я поеду, то будет как в Оливере Твисте.
It's for charity. That's what you said about posing for the Ladies of Literacy Calendar. The one with the pictures of all the 30-year-old women in lingerie... with their nipples covered by copies of Oliver Twist.
Ты говорила то же самое, позируя для "Литературного календаря", где полуголые 30-летние женщины прикрывают соски томиками Оливера Твиста.
Oliver Twist. What?
- Оливер Твист.
Oliver Twist has asked for more.
Оливер Твист попросил добавки!
I've brought the orphan, Oliver Twist.
Я привел вам сироту, Оливера Твиста.
Oliver Twist.
Оливер Твист.
Oliver Twist has turned violent, Mr. Sowerberry.
- Оливер Твист разбушевался!
My new friend, Oliver Twist.
Знакомься, Феджин. Мой новый друг Оливер Твист.
Well, well, Oliver Twist.
Так, так, Оливер Твист.
This is young Oliver Twist.
Юный Оливер Твист.
I have information about Oliver Twist.
- У меня сведения об Оливере Твисте.
I'm here because you told... my housekeeper you have information concerning Oliver Twist.
Моя экономка уверяет, что у тебя есть сведения об Оливере Твисте...
The motive is as yet unclear... but your correspondent has learned that the murdered woman... had informed on her associate... and on an infamous fence, Fagin... who is now wanted for the abduction of a young boy, Oliver Twist.
Мотивы до сих пор неясны удалось лишь выяснить, что убитая женщина донесла на гнусного скупщика краденого Феджина. Сейчас он разыскивается за похищение мальчика по имени Оливер Твист.
Oliver Twist.
Оливер Твист!
To Oliver Twist.
За Оливера Твиста!
Great Expectations. Oliver Twist...
"Большие надежды", "Оливер Твист"
The novel I chose to address is Oliver Twist by Charles Dickens.
Книгу, которую я выбрал для доклада - Оливер Твист Чарльза Дикенсона.
Little Orphan Annie and Oliver Twist slept in our hallways last night.
Маленькие сиротки Энни и Оливер Твист вчера спали в нашем коридоре.
Well, I've been reading this cool book called Oliver Twist and it sounds like the best thing for me to do is to get a bunch of them together in my root cellar and set them to work for me as pickpockets.
Ну... Я прочитала очень хорошую книгу под названием "Оливер Твист", и, по-моему, лучший выход в моей ситуации - это собрать шайку беспризорников где-нибудь в подвале и заставить их воровать из карманов.
These are poor people, but the price of the goose, we know from Oliver Twist, that's incredibly expensive.
Это были бедные люди, но гусь, как мы знаем из Оливера Твиста, невероятно дорогой.
They're all Oliver Twist.
Они все Оливер Твист.
Five points for not knowing the difference between Oliver Twist and A Ñhristmas Ñarol.
— Точно. Пять очков за незнание разницы между Оливером Твистом и Рождественской песнью.
Plain old measles, constant exposure from hanging out with Oliver Twist and his lot.
Старая добрая корь. Постоянное заражение из-за того, что парень тусуется с Оливером Твистом и его друзьями.
So does Oliver Twist.
Таким ли Оливер Твист.
- Yeah, like Oliver Twist.
- Да, как Оливера Твиста.
Like Oliver Twist.
Как Оливер Твист.
Hey, Oliver Twist.
Эй, Оливер Твист
Oh spare me the Oliver Twist routine.
Не строй из себя Оливера Твиста, Чарли.
But your decision to stick it to the man clearly inspired Oliver Twist.
Но твоё решение устроить революцию явно вдохновило нашего Оливера Твиста.
So, I lost him. That's a sort of Oliver Twist joke.
"€ упустил его. ак будто" ќливер "вист" пр € мо.
I, for one, am not running around town with Oliver Twist's mom.
Что касается меня, то я не хожу по городу с мамой Оливера Твиста.
- He wrote Oliver Twist.
- Автор "Оливера Твиста".
I think the Oliver Twist auditions are down the hall!
По-моему, прослушивание на роль Оливера Твиста дальше по коридору!
But just because you're an orphan, doesn't mean that you have to dress like Oliver Twist.
Но то, что вы сирота, ещё не значит, что нужно одеваться как Оливер Твист.
Why are you acting like it was Oliver Twist?
К чему весь этот закос под Оливера Твиста?
SCHOOL game becomes "OLIVER TWIST." TEST TOMORROW
ШКОЛЬНЫМ СПЕКТАКЛЕМ БУДЕТ "ОЛИВЕР ТВИСТ" ПРОСЛУШИВАНИЕ ЗАВТРА
The role of Oliver Twist be played by John Milton.
Роль Оливера Твиста будет играть Джон Мильтон.
I wonder if "Oliver Twist" get the same response?
Интересно, вызовет ли "Оливер Твист" такой же ажиотаж.
The whole world would have to come begging for energy like Oliver Twist and his bowl of gruel.
Весь мир будет на коленях стоять и выпрашивать у вас энергию как Оливер Твист тарелку овсянки.
You never read Oliver Twist did you?
Ты никогда не читал Оливера Твиста, не так ли?
Is it really that dire, Oliver Twist?
Это правда настолько страшно, Оливер Твист?
Well... things worked out for Oliver Twist.
- Куда идешь? - В магазин. Попол...
I did "Oliver Twist."
Я сделал "Оливера Твиста".
Oliver Twist. "More bread, please."
Оливер Твист. "Еще немного хлеба".
When I was your age I played Oliver Twist.
Когда был в твоём возрасте, я играл Оливера Твиста.
I think my bank robber came just a little ahead of my Oliver Twist.
Я думаю, что моя роль грабителя банка немножко лучше, чем роль Оливера Твиста.
Oliver Twist.
Твист.
That'll be Oliver Twist.
Тогда будет, как Оливер Твист.