On pa traduction Russe
167 traduction parallèle
Oh come on Pa, nobody's worth that!
Ох, да ну, Па, никто не стоит таких денег!
( Man on PA ) They're right, of course.
Они правы, конечно.
( Number Two on PA ) This assembly is called to order.
( Номер Два по громкоговорителю ) Собрание призывается к порядку.
( ON PA ) Commander Andred to all guard leaders.
Командир Андред - начальникам охраны.
COMPUTER ( ON PA ) : Attention all Citizens. Attention all Citizens.
Внимание, граждане, внимание, граждане.
COMPUTER ( ON PA ) :
Внимание, граждане.
WOMAN ON PA : Ladies and gentlemen, in a few minutes we should...
Леди и джентльмены, через несколько минут мы...
( Woman on PA )'This is the final call for PA-167.
( женский голос ) " В последний раз приглашаем пассажиров рейса PA-167.
Nurse on PA : Dr. Kipper, report to the solarium.
Д-р Киппер, подойдите к регистратуре.
SOLDIER ON PA : Leave your luggage on the platform.
Оставьте вещи на платформе!
What is your name? SOLDIER ON PA :
Как Вас зовут?
[woman chattering on PA system] I'm also the chief physician.
Я'м также главный врач.
( woman on PA system ) Next stop, sea deck.
Ф Следующая остановка, море палубу.
( woman on PA system ) Please wait for full stop. Sea deck.
Ф Пожалуйста, дождитесь полной остановки. моря палубы.
Sorry. - ( Bored man on PA )'Lady shoppers.
- Покупательницы, внимание.
( Man on PA ) Testing — one, two, one, two.
Проверка... раз-раз-раз.
Come on Pa!
Покажи, Па!
Come on, Pa.
Идем, па.
Well, Wash... My pa had these on that day down in Tombstone... but he got shot in the back.
Уош мой отец имел при себе вот это в Томпстоуне, но его убили со спины.
- Come on, Pa, before she floats away.
Быстрее, пап, а то вся река утечет.
You think Pa's gonna give up his meat on account of some other fellas?
Думаете, отец откажется от мяса из-за каких-то... каких-то незнакомых людей?
We'll go on forever, Pa, because we're the people.
Мы будем существовать всегда, отец, потому что мы и есть народ.
Pa's got ulcers on his leg.
У папы язвы на ноге.
You know, this is the first time I've ever known the Lord to go back on your pa.
Знаешь, впервые вижу, чтобы Господь не согласился с твоим отцом.
If Pa just hangs on to that black colt...
мы спасены. Тогда мы спасены.
I said it. I'll say it again. If Pa just hangs on to that black colt everything's gonna be okay.
Если отец не продал черного жеребца все будет хорошо.
Then Pa picked up that man and slung him on the floor.
А потом папа взял того человека и швырнул его прямо на пол.
Pa, Shane's got his gun on.
Па, Шейн достал свой пистолет!
Yeah, so long. YARD DISPATCHER ON PA : Carl Buckley.
Карл Бакли, зайдите к начальнику депо.
Hurry on in there. Your ma and pa are sure having a battle.
Эй, Джорди, поспеши, твои мать с отцом явно ругаются!
( PA ) Lucky Arrow breaking on top. Purple Shadow is second.
Счастливая Стрела первая, затем Пурпурная Тень.
( PA ) Passing the quarter pole, it is Lucky Arrow and Purple Shadow with Stopwatch on the outside, third.
Пройдена четверть дистанции, впереди Счастливая Стрела... И пурпурная Тень, СЕКУНДОМЕР третий.
Go on and help Pa.
Иди, иди помоги отцу!
My pa's never touched a hair on my head in my life.
Мой па никогда не тронул волоса на моей голове за всю жизнь.
I love the church stuff, only Rose-Ann won't have it on and Ole Pa says religion's a lot of bunk.
Я люблю то, что связано с Церковью, только Розанне, - ей этого не надо а Ол Па говорит, что религия - полная чушь.
Listen Pa, when the citizens hear what we've got on Earp, they...
Если бы у меня были сыновья, которые могли бы делать работу, не проваливая все, мне бы не пришлось платить ему, но на данный момент мне нужен самый лучший стрелок. Послушай, Па, когда граждане узнают, что у нас есть на Эрпа, они...
COMMANDER : ( ON PA ) Wait!
Постойте!
About Pa building the little house on the prairie and the wolves, and the indians, and having to move on, and how we came to plum creek.
О том, как папа строил домик в прерии, о волках и индейцах, о переселении и как мы приехали на Плам-Крик.
Pa said he was glad we'd come to live on the banks of Plum Creek, because here, he'd harvested a crop he didn't know he'd planted,
Папа сказал, он рад, что мы переехали жить на берега Плам-Крик, потому что здесь он собрал урожай, который он даже не догадывался, что посадил.
The PA's on the emergency circuit!
У громко - говорителей есть запасной источник питания!
- This way it doesn't fall but you, being tone deaf, go on with your pa, pa pa
А вы, так как у вас тон глухой, продолжайте ваше па-па-па.
They tried to page her, but the PA system was on the fritz.
Они пытались вызвать ее по громкоговорящей связи, но система отказала.
"On the shores of the sea of Galilee, a pa..."
"На берегу Киннерета..."
They don't want to come on the PA system :
Они просто не хотят объявлять по громкоговорителю...
iMAN ON PA :
Внимание, внимание.
- When was Pa'Dar on Bajor?
Когда Па`Дар успел побывать на Бэйджоре?
We are going to be staging a Hospital Radio Road Show through a five kilowatt PA on a flatbed lorry in the courtyard.
Мы выступим в уличном радио-шоу нашей больницы при помощи 5-киловаттных громкоговорителей, установленных на платформе грузовика во дворе.
My pleasure, Pa. Come on.
С удовольствием раздеру на части.
Then you get on the plane. The pilot of course always has to come on the PA system.
Когда ты садишься в самолёт, пилот, конечно, всегда идёт поболтать с нами по громкой связи.
Pa, you always go for the ones with all that blubber on their bones
Па, ну чего хорошего, когда на костях не мясо, а одно сало?
A simple kid raised on fresh eggs and good values who had to get up... at the crack of dawn every morning with a dog named Lucky by his side to help his pa with the cattle.
Простым малым, выросшим на свежих яйцах, ... который каждое утро встает на заре,... берет своего пса Счастливчика и помогает отцу пасти скот!