Packing up traduction Russe
360 traduction parallèle
The show's packing up in a week.
Шоу начинается через неделю.
Johnny's been on the brass's tail and says she's packing up now.
Джонни был на хвосте у этой сучки, она собирает чемоданы.
In case I don't make myself clear, you'll be doing yourself a favor... packing up and getting out tomorrow morning.
Другими словами, сделайте одолжение себе и нам. Утром соберите ваши вещи и уезжайте.
The judge was packing up to leave when I got there.
Судья как раз уехал, когда я приехал.
What are you doing, packing up?
Вы что, собираетесь уходить?
Well, you might have let me know you were packing up.
Куда вы уезжаете? Я же просил вас дать мне знать, когда будете собираться.
You see, it's packing up already.
Видишь, его уже собирают.
It's packing up.
Она прекращает работу.
All the machinery is packing up.
Вся техника выходит из строя.
We're packing up.
Мы собираем вещи.
Were you planning on packing up... and dropping me a note when you meet somebody new?
Собрать вещи и оставить записку, как только встретишь кого-нибудь получше?
- My heart's packing up!
- У меня сердце не выдержит!
My heart's packing up.
Моё сердце не выдержит.
And also, of course, packing up my illusions and my paraphernalia.
А также, конечно, паковал мои иллюзии и атрибуты.
Start packing up your little squeeze toys, buddy boy.
Собирай свой маленькие резиновые игрушки паренек.
- So Baines is packing up?
- Так что Бэинс собирает вещи?
A few are trying to rebuild but most are packing up to leave.
Небольшая часть пытается восстановиться, но большинство пакует чемоданы.
Listen, Patrol Section Overhead, we're packing up.
Присматривайте за толпой внизу.
I was packing up our base camp... at the Cave of Swimmers.
Я укладывал вещи в нашем лагере, в пещере Пловцов.
Sent them packing up north, so he did.
Отправил всей толпой на север.
I'm tired of packing up alone!
Я устал в одиночку собирать - помоги!
- Oh, I'm packing up.
- Собираюсь.
Looks like I'm packing up to go to Huntsville.
Кажется, на следующей неделе мне придётся ехать в Хантсвилль.
Uh, why don't you guys finish packing up while I talk to edith.
Заканчивайте упаковывать вещи, а я поговорю с Эдди.
As soon as Eric goes to college- - He got into Georgetown today.... When he's out, you're packing up and you're keeping the fuck away from my sister!
Как только Эрик уедет в колледж - кстати, его приняли в Джорджтаун, вряд ли ты об этом знал, - как только он уедет, собираешь манатки и чешешь на хер из дома, подальше от моей сестры!
Packing up fossilised Goa'uld for transport back to Earth.
Паковал окаменелого Гоаулда для отправки на Землю.
We're only packing up half that.
Мы берём только половину.
Looks like they're packing up to go.
Похоже, он собирается уезжать.
I got psychotics on the fourth floor packing up their sneakers... because they all think they're going off to K-PAX.
У меня психи всего второго отделения пакуют чемоданы потому что думают, что улетают на К-ПАКС.
I'M PACKING UP THE VAN AND I'M TAKING OFF.
Пакую свой фургончик и отчаливаю. А как же магазин? Закрываю.
Packing up campaign headquarters?
Сворачиваешь штабквартиру кампании?
François is so happy to have this job. Also the house... and you went to the trouble of packing up our things.
Франсуа так рад, что получил эту работу, и дом... а тут еще проблемы с нашими вещами.
Finish packing my bags and pick me up right after the broadcast.
Заканчивай с сумками и забери меня сразу после передачи.
Hurry up and get me the maid to help with the packing. We've no time to waste.
У нас нету времени!
She was working up at the packing plant, so the killer had it right to hand. Binding cord. Smart.
Она работала на упаковке, так что убийца имел орудие под рукой.
- Shut up and keep packing.
- Заткнись и собирай вещи.
Ok, hurry up packing, Mark
Но давай Марек, торопись но ты был прав... он выглядел совсем молодой - Кто?
He's jacking it in and packing it up And sneaking away and buggering off
" Oн пoвepнyлcя и cбeжaл Oтвaжнo нaш xpaбpeц yдpaл
Well, why are you packing your books up?
А зачем вы тогда упаковываете книги?
I promised my mom I'd help her start packing things up.
! Держи лёд.
It was so strange, packing up my room.
Ёто было так странно, собирать вещи в моей комнате.
You can imagine my astonishment to hear from him while I was packing Daddy up. Hello?
Можете представить себе моё волнение, когда он всё-таки позвонил.
The rest of my organs are packing up.
От остальных органов остались ошмётки.
We spent the rest of that night rounding up materials and packing the car.
Остаток ночи мы собирали вещи и паковали машину.
You remember the time on the field trip to the meat packing plant... and you, like, threw up all in your book bag?
А вот, помнишь, во время экскурсии на мясную фабрику... ты сблевал прямо в свой рюкзак?
- Up, and just packing her things.
- Встала, собирается.
He woke up. He saw me packing, but...
Увидел, что я собираюсь.
Right about here's... where the angel's supposed to show up... and tell you not to pull your dick out... but we bitch-slapped that motherfucker... and sent him packing, so it's smooth sailing.
Нe стoит стeсняться сeбя... Здeсь дoлжeн был пoявиться ангeл... и сказать тeбe, чтoбы та нe вынимал свoй члeн из штанoв... нo я надрал задницу этoму урoду... так чтo тeбe придeтся принять рeшeниe самoму.
I could even go with the stick-up man packing a cop-issue Beretta.
Я проглотил даже этого налетчика с полицейской "береттой".
He's packing shit up.
Он пакует вещички.
Next time he shows up, he might be packing the real thing.
В следующий раз он может принести настоящую вещь.
upsy 47
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
uppercut 41
upstate 42
upham 30
upper east siders 33
up you go 144
up next 81
up yours 130
upside down 57
up top 130
up to you 126
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87
up against the wall 84
up and at' em 72
up call 187
up guy 119
up north 49
up the stairs 74
up we go 50
up now 50
up high 87