English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Pay

Pay traduction Russe

37,844 traduction parallèle
- Let's let him pay for it.
- Пусть сам и платит.
Yeah. But maybe let's make him pay it tomorrow, you know?
Отдадим ему счёт завтра.
Rum and Coke, tequila soda. Pay me.
Ром с кока-колой, текила с содовой.
For pay or for free?
Платный или так?
You want my time, you got to pay to spray.
Хочешь меня - плати и погнали.
Okay, time to pay the piper.
Пора платить дудочнику.
Look, I don't expect you to understand the price you have to pay for greatness.
Я и не думала, что ты поймёшь, какую цену платят за великие достижения.
Better be a good pay.
Лучше бы побольше.
The company also agrees to pay you damages in the amount of
Компания так же готова вам выплатить урон в сумме
And they can see that on a day like today we remember them and pay tribute to them.
И они видят, что в такие дни как сегодня мы вспоминаем их и воздаём им должное.
Oh... this week's pay.
Да, оплата за неделю.
He did not know that the new life would not be given to him for nothing, that he would have to pay dearly for it, that it would cost him great strife and great suffering. But that, that is the beginning of a new story.
... даже и не знал, что новая жизнь не даром же ему достаётся что её надо ещё дорого купить, заплатить за неё великим будущим подвигом но тут уж начинается новая история.
He can't pay, I take the car.
Не может вернуть долг - вот я и забираю.
Same number, but they got some sort of micro-router to bury the signal path, which means Dom is clearly communicating with somebody that's above our pay grade.
Номер тот же, но каким-то микро-роутером гасят маршрут сигнала. То есть Дом явно поддерживает контакт с кем-то, кому мы не ровня.
Mrs. Geary, I do not wish to be indelicate, but did you pay the grave-diggers the extra shilling?
Миссис Гири, не хочу показаться грубым, но вы ведь заплатили могильщикам дополнительный шиллинг?
Resurrectionists pay extra to be buried two feet deeper than the rest.
Похитители трупов платят больше, чтобы их похоронили на два фута глубже остальных.
Mr. Ibbotson, I've been meaning to pay you a visit.
Мистер Ибботсон, я собирался нанести вам визит.
- You will pay for this.
- И ты поплатишься за это.
I know you have gold - you just bought a ship - so pay up.
Я знаю, что у тебя есть золото. Ты купил судно... так что плати.
Coop, pay attention!
Куп, слушайте внимательно!
I would kill for a mulatto - the Danish pay double.
Убила бы за мулатку... Датчанин платит вдвойне.
Your father didn't pay any bills for four years.
Ваш отец не платил по счетам 4 года.
Mr Thoyt will pay each one of you exactly what you are due, but you will form an orderly line.
Мистер Тойт выплатит каждому из вас причитающиеся суммы, но вы выстроитесь в очередь.
You see? The old skinflint didn't even pay for his whores!
Глядите, старый скряга даже своим шлюхам не платил!
I told him two shillings. I guessed you'd pay.
Пообещал два шиллинга, думаю, вы заплатите.
Gentlemen, I want you to pay attention, because all our lives will depend upon it.
Господа, прошу внимания. От этого зависят жизни всех нас.
Yes, probably, but I trust him, so please pay him.
Возможно. Но я ему верю, так что заплати.
I will pay you for it.
Я тебе заплачу за нее.
I'll pay you a pound every month.
Я буду платить тебе фунт в месяц.
The dock boys I pay in pennies have litters of children.
У парней в порту, которым я плачу гроши, оравы ребятишек.
He will pay to be in the room with us while we play.
Он заплатит за пребывание в комнате, где мы будем развлекаться.
Stop distracting yourself with all this diverting bullshit, and pay attention.
Прекратите отвлекаться на всякое дерьмо и обратите внимание.
You're gonna have to pay for the door And the damage to the apartment.
Придется заплатить за дверь и за повреждения.
But you gotta pay me back.
Но ты должна будешь их вернуть.
Plus don't pay me for any rent this month.
И можешь в этом месяце аренду не платить. Что?
Don't pay it this month.
За этот месяц не плати.
I want you to arrange to pay for all of Miriam, uh...
Договорись, что мы оплатим для Мириам...
This is what they pay me to do.
Это то, за что они мне платят.
Now she will pay for the sins of her sisters, those here and gone.
Теперь она заплатит за грехи своих сбежавших сестер.
You might as well have stolen the money to pay for it, but that is not what I am talking about and you know it.
С тем же успехом можно было украсть деньги. Но вы знаете, что я говорила о другом.
And if city council were to see somebody like the... the likes of Celeste and Perry Wright on the other side of this, they would have to pay attention.
И если все увидят, что Селеста и Перри Райты на нашей стороне, тогда нас послушают! Что?
You don't want to pay for that!
Зачем на это деньги тратить?
- What about equal pay, Mary?
- А как же равная оплата труда?
And occupational hazard gets hazard pay.
А они полагают дополнительные выплаты.
We pay rent on time even.
Мы даже аренду вовремя платим.
They won't pay!
Они не платят!
If you try every day, they pay out.
И когда нибудь они вас вознаградят
Okay, I gambled and it didn't pay off, but it was for the best.
Хорошо, я играла в азартные игры, и это не окупилось, Но это было к лучшему.
Plus, that apartment is Regina's, and I would feel bad taking it for us when Daphne has to pay for a place off campus.
Плюс, это квартира Реджины, и мне стыдно забирать ее нам, когда Дафни должна платить за комнату в общежитии.
I want to buy just the one glove, and I will pay you full price. " " No, it's already been opened.
" Нет, упаковка уже вскрыта.
What equal pay?
- Какого труда?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]