English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Pull over

Pull over traduction Russe

2,066 traduction parallèle
Yeah, if you smell toast, pull over.
Если вы чувствуете запах горелого тоста, вытащите его из тостера
So we decided to pull over and see which of our cars - was the most thief-proof.
Так что, мы решили прижать к обочине и посмотреть какая из наших машин окажется наиболее защищена от воров.
We'll pull over.
Мы остановимся у обочины.
- Pull over!
- Остановись!
Pull over here.
Остановись здесь.
Jesus! Pull over!
О боже, тормози!
Travis, pull over!
Тревис, тормози!
Hang on, stu. Pull over.
Погоди, Стю, тормози.
If you don't pull over this van, I will expose myself to you and everyone else in this vehicle.
Если не остановишь эту колымагу, я обнажусь перед тобой и всеми, кто тут есть.
And pull over, please.
" останови машину, пожалуйста.
Pull over.
Съедь с дороги.
Pull over.
Тормози.
Pull over.
Остановись.
Let's pull over.
Давай остановимся на обочине.
All right, pull over here.
Хорошо, притормози здесь.
Pull over.
- Остановись.
Pull over by that tree...
- Остановись около того дерева.
- Pull up to that side and pull over.
- Подъедь туда и остановись.
I pull over a speeding car, they roll down the window,
У вас есть идеи почему эта женщина выбрал Райли?
In the hills above Monaco, we were told to pull over for a challenge.
В горах над Монако нам сказали остановиться для задания.
Pull over!
Полиция : Остановиться!
Could you pull over here, please, driver?
Эм, вы можете остановиться здесь, водитель?
Pull over, baby
Оппа, постой-ка.
Now pull over
Съезжай на обочину.
Just pull over
Да брось ты.
Pull over, asshole
Стой, скотина!
Pull over, bastard I'll kill you
Хан Ки Су, а ну стой! Тебе жить надоело?
Pull over, cops
Остановитесь.
I'm turning myself in Pull over!
Стойте! Стойте! Немедленно остановитесь!
Pull over
Стой.
Pull over.
Сворачивай.
Really, where do you want me to pull over?
Серьезно, куда ты хочешь, чтобы я свернул?
Okay, Jess, just pull over right here.
Хорошо, Джесс, просто остановись у обочины прямо там.
Charlotte, um, pull over.
Шарлотта, остановись.
Could you pull over, please?
Можно здесь остановить?
- Pull over to the side.
- Сверните вправо.
38 NA 6609, pull over.
38 NA 6609, остановитесь у обочины.
Pull over now.
Прижмитесь к обочине.
38 NA 6609, pull over.
38 NA 6609, остановитесь.
Do we have to pull over every time and take a picture?
Обязательно каждый раз останавливаться и фотографировать?
Once I pull him over, it's all you, Morelli.
Я тормозну эвакуатор, а дальше ты сам, Морелли.
And it does mean that when you floor it, you enjoy the fury and all you have to do when the fury runs out, pull the lever and it starts all over again.
Это значит, когда вы достигните предельных оборотов, вы насладитесь неистовством и всё что нужно будет сделать, когда неистовство закончиться, это дёрнуть лепесток и всё начнётся снова.
You swallow it over, three days and you start to, you know, pass it then you just slowly, slowly pull it out of you over three more days.
А дальше она начинает, ну ты поняла, выходить. И тогда ты медленно вытягиваешь её из себя ещё три дня...
- Then pull over, Lana.
- Тогда притормози, Лана.
You're trying to pull me over to the other side, Marlene.
Ты пытаешься затащить меня на ту сторону, Марлин.
There's no way you'd let some strange guy- - sorry, but a guy everyone in this town talks about- - pull up and take over.
Не может быть, чтобы ты позволила какому-то странному парню... прости, парню, о котором в этом городе знают все, вот так просто остановиться и заменить колесо?
Pull the truck over and let's chop down a tree.
Останови машину и давай уже срубим ёлку.
I better pull over, okay?
Я лучше остановлю машину.
You don't have a fever, so either you have internal injuries or you're trying to pull one over on me'cause it's your birthday!
У тебя нет температуры, так что или у тебя повреждение внутренних органов, или ты пытаешься обдурить меня, потому что сегодня твоя днюха!
They spotted her, tried to pull her over.
Они отследили ее, и попытались остановить.
If we want to humiliate her in public, why don't we go over there and pull her top down?
Если хотим публично унизить её, почему бы не подойти и не снять с неё топ?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]