English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Anglais → Russe / [ P ] / Pull the car over

Pull the car over traduction Russe

86 traduction parallèle
Pull the car over, aren't you stopping?
Останови машину. Ты не остановишься?
Pull the car over a minute.
Потяните автомобиль за минуту.
Should I just pull the car over? !
ћожет, мне остановить машину?
Sir... Excuse me, sir. Can you please pull the car over?
- Сэр, простите, можно сделать остановку?
We're in the middle of a bridge, lady. I can't pull the car over here.
- Мы посреди моста, остановка здесь запрещена.
I'm going to get him to pull the car over so we can finally finish this!
Я столкну его машину и закончу все это.
Uh, don't you think I should pull the car over more? I could get sideswiped.
- Мне бы стать лучше поближе к тротуару, а то задок погнут.
Pull the car over, Nate.
Останови машину Нейт
Yeah. If you're goon hurl. I'll pull the car over, you know.
Если тебя тошнит, я остановлю машину, знаешь.
- Pull the car over.
- Останови машину.
Why don't you just pull the car over, or I'll have my men help you do it?
Все же советую остановиться, иначе мои люди вам помогут.
And when a person gets in car that drunk and a car oscillates at great deal there's a little pendulum that swings up and back and that will pull the car over the side...
Или когда пьяный человек ведёт машину и она сильно колеблется, маленький маятник, раскачивающийся туда сюда, удерживает машину на дороге...
Pull the car over.
Подъезжай к обочине.
Pull the car over!
- Остановите машину!
Every so often you find a deserted bit of cliff top, pull the car over and start the day with a smile.
Время от времени вы находили пустынное местечко рядом с обрывом, съезжали на обочину и начинали день с улыбки.
Pull the car over.
Сворачивай на обочину
Pull the car over.
Останови!
Pull the car over.
Останови машину.
Penny, pull the car over.
Пенни, останови машину.
Can you just pull the car over right now?
Вы можете просто тянуть машину прямо сейчас?
So, they pull over to the side of the road in the priest's car.
И остановились на обочине в машине священника.
Driver of the car, plate number 0046, pull over!
Водитель автомашины 0046, остановитесь!
Driver of the car, plate number 0046, pull over!
Водитель автомашины 0046, остановиться!
Driver of the car number plate 0046, pull over!
Водитель автомашины 0046, остановиться!
Pull over. Stop the car.
Остановите машину.
And I had a cop pull me over the other day, scared me so bad... made me think I stole my own car.
Как-то раз меня остановил коп, напугал меня нефигово.. заставил меня думать, что я украл свою машину.
Might as well put a sign on the car begging the cops to pull you over.
Повесь табличку с надписью : полиции не подходить.
Pull over the goddamn car!
Тормози, черт подери!
Layla, pull over the goddamn car!
Лейла, остановись!
Pull over the goddamn car!
Остановись, черт подери!
I think we better pull over and check the car, because...
я работаю с тыс € чами людей... ƒумаю, нам стоит проверить машину.
Pull over Stop the car!
Поварачивайте Остановите машину!
# Kage, pull over, let me out of the car #
* Кейдж, спокойно, позволь мне выйти из машины *
- Just pull over the car!
- Останови машину.
Pull over the car!
- Останови машину.
We were in the car. We had to pull over.
Нам пришлось остановиться.
You see... for Amy, the car - - is her favorite place to conduct business, but she doesn't think it's safe to talk and drive, so she has to pull over, and not just anywhere, Paul.
Понимаете, для Эми машина - любимое место, чтобы вести дела, но она даже не думает безопасно ли разговаривать за рулем, что ей необходимо съехать с дороги, и не там, где придется.
Three guys in the car with no girls, Rave music hey, I'm not going to judge but if you dont pull over and give yourselves over quietly
Три чувака в машине, без девочек, рэп орет. Не вас мне судить. Но если вы не притормозите и не сдадитесь...
Hoke, that's the spot. Pull over the car.
Хоки, мы приехали.
About ten miles down the road, he tells me to pull over Out in the middle of nowhere and get out of the car.
Через 15 км он приказал мне свернуть с дороги и вылезти из машины.
We could let the car go, pull it over for a traffic violation and search it then.
Мы можем отпустить их, остановить за нарушение правил дорожного движения, и тогда обыскать.
Come on, man, pull the car over.
Давай, останови машину.
Pull the damn car over!
Останови машину!
He said he had to make water and if I didn't pull over, he'd do it right there in his trousers on the car seat.
Он сказал, ему надо отлить. Сказал, если не остановлюсь, он напрудит прямо в штаны. На сиденье машины.
I need you to pull over the car.
Сверни машину на обочину.
Pull over the car.
Останови машину.
- Pull over the car.
- К обочине. Останови машину.
- Tommy, pull over the car.
- Томми, притормози-ка.
If you follow me, I'll just pull over, run ten feet from the car and blow this kid to hell.
Если ты последуешь за мной я просто подъеду к обочине, убегу от машины на 10 футов и взорву этого ребенка к чертям
He walked over, saw the preacher's car pull up and then peel the hell out.
Он подошел, увидел как припарковалась машина священника а потом вдавил в пол.
I pull over a speeding car, they roll down the window,
У вас есть идеи почему эта женщина выбрал Райли?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]