Really great traduction Russe
3,226 traduction parallèle
You deserve to have someone that loves you, someone really great who you can have a future with.
Ты заслуживаешь иметь того, кто любит тебя, кого-то действительно замечательного с кем можно иметь будующее.
For me, that was really great that I could push through things like that.
Для меня было прекрасно, что я могу выражать свои чувства таким образом.
Really great campaign.
Действительно классная реклама.
It's really great, right?
Это очень круто, правда?
I do know that I can't risk losing someone else I care about, and I think that we could have something really great together.
Я знаю, что я не могу рисковать, теряя кого-то, кто мне дорог. и я думаю, что нам будет очень хорошо вместе.
That's really great.
Это действительно великолепно.
That felt really great.
Так классно!
You're being really great about this.
Ты очень великодушен.
Really, really great.
Очень, очень.
That'd be really great for you. ( Cell phone buzzes )
Это было бы очень здорово для тебя.
- really great.
- действительно здорово.
I know that you've had a rough few nights, but today is gonna be a really great day.
Знаю, последние пару ночей были ужасными, но сегодня будет прекрасный день.
We got really great stuff.
Накупили много чего хорошего.
Uh, really great.
Очень хорошего.
You know, there's a lot of really great stuff in these new corporate policies.
Знаешь, тут много полезного в этих новых корпоративных правилах.
You're really great together.
Вы действительно отличная пара.
And he's a really, really great kisser.
И он очень, очень хорошо целуется.
It's been a really great evening, what a treat it's been, but I think somewhere along the way, some signals got crossed.
Это был такой потрясающий вечер - сплошное удовольствие, но я думаю, где-то между делом, ты поймал неверные сигналы.
I mean, Alex is on the verge of doing something really great for all of us.
Я имею ввиду, Алекс стоит на пороге того, чтобы сделать действительно что-то великое для всех нас.
I want you to know I think it's really great, you doing what you did today for Jen, so she can finally have a baby- -
Я хочу, чтобы ты знал, что я думаю, что это действительно здорово, то, что ты сделал сегодня для Джен. Теперь у нее наконец-то будет ребенок.
- It went really great.
- Все прошло отлично.
Really great.
Действительно замечательно.
You did a really great job with the remodel.
Ты проделал действительно огромную работу по воспитанию.
You're doing really great.
У тебя прекрасно получается.
Abbs, that's really great work.
Эббс, это по настоящему прекрасная работа.
You know, I think it's really great that you guys are finally protecting all this.
Знаете, я думаю, это правда здорово, что вы, ребята, наконец решили защитить всё это.
Look, Principal Foster, we have the chance to do something really great.
Послушайте, директор Фостер, у нас есть шанс сделать что-то действительно стоящее.
I mean, you know, maybe he's a-a really great guy and she's just a crazy lying bitch.
Ну знаешь, может, он классный парень, а она завравшаяся сука.
She's really great.
А она - классная.
I just thought that we were really pushing the envelope, which was great, that we were
Я думал, что мы действительно раздвигаем горизонты, что замечательно, что мы
You give them a great premise they really buy into and see how far they can take it.
Даешь им идею, они ей проникаются, а ты наблюдаешь, куда это зайдет.
I have some great books on the vow that really helped me.
У меня есть некоторые книги об обете которые мне очень помогли.
Bedroom has southern exposure, so it's really light in the mornings, which is not so great for hangovers.
Спальня выходит на юг, так что по утрам здесь действительно солнечно. что не приятно с похмелья.
- Yeah, it's great practice. And if I can get Randy elected union president that'll really help me establish myself in Chicago.
- Да, это хорошая практика, и если я помогу Рэнди стать президентом профсоюза, это поможет мне закрепиться в Чикаго.
- That's great, really.
- Это здорово, правда.
Hey, you know, this is a great opportunity for you to really engage with the fans.
Ты знаешь, это великолепная возможность для тебя, чтобы действительно взаимодействовать с фанатами.
Just remember that it was you that asked me moments ago to have sex with you, so I'm gonna go, and I want to thank you for really making this a great night for everyone.
Просто вспомни, что это ты просила меня заняться с тобой сексом минуту назад, я ухожу и хочу сказать спасибо за то, что ты сделала этот вечер великолепным для всех.
And this girl and her parents are really, really upset that you took this photo. Why? It's a great picture.
Девочка и её родители очень расстроены тем, что ты сделал этот снимок.
Was Jason's crime really so great?
Преступление Ясона действительно столь велико?
Castle, you didn't really believe that this was gonna lead to some great freemason treasure, did you?
Касл, ты же не поверил на самом деле, что это должно было привести нас к какому-то великому масонскому сокровищу?
You're great at it, and, Joan, I swear, I would never, ever ask you to help me with something so mortifying if I didn't think that this guy might really be the one.
Вы в этом хороши, и Джоан, Я клянусь, я бы в жизни не стала просить тебя помочь мне с чем-нибудь на столько унизительным если бы не считала, что он "Тот самый"
Charlie, you're - - you're a great boss, but I ju- - I got this other offer, and I just really miss the courtroom.
Чарли, ты... ты отличный босс, но я про... я получил другое предложение, и я очень скучаю по зданию суда.
I'm good, I'm great, I'm really well.
Чудесно, великолепно. Посмотри только на себя!
This is a great, great, super great, really, just the best cause.
Это очень, очень, супер великое, просто великое дело.
That's a great one, but I know you're not really cool with it, so...
Он великий танцор, но я знаю, что ты от этого всего не в восторге.
I don't really care for the man myself, but he means a great deal to you.
Мне он не очень важен, но для вас он многое значит.
Great, it really shows.
Отлично, очень заметно.
You really have to work on your transitions, Sweetie... but that's... that's great!
Тебе действительно нужно работать на своими переходами, дорогая... но это... это великолепно!
Great, I really don't know how to respond to that where I come out looking like a good guy.
Отлично, я правда не знаю, как реагировать на это, когда я выгляжу как отличный парень.
It really tasted great.
Оно действительно было вкусным!
Dr. Joe : Well, that's great, because I don't really deal with a lot of crazy people.
Вот и отлично, потому что я не особенно много работаю с психами.
great 25235
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great job 528
great minds think alike 42
great stuff 65
great to see you again 26
great to meet you 111
great to see you 248
great scott 63
great shot 34
great work 234
great song 31
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great guy 76
great minds 35
great idea 483
great party 136
great day 31
great news 351
great place 25
great man 24
great meeting you 24
great game 51
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54
great job today 19
great show 88
great seeing you 38
great khan 37
great speech 37
great king 30
great talk 24
great plan 56
great story 54