Shake hands traduction Russe
538 traduction parallèle
Don't even shake hands with him.
Даже и не думая связываться с ним.
You refused to shake hands once.
Вы как-то отказались пожать мне руку.
So, you refuse to shake hands with me, eh?
- Умоляю! Так вы отказываетесь пожать мне руку?
Jeeves, shake hands for me.
Дживс. Пожмите ему за меня руку, ладно?
Shake hands.
Дайти руки.
Let's shake hands.
Пожмем руки.
No need for us to shake hands.
Нам незачем пожимать руки.
- Don't you shake hands with an actor?
Что с тобой? С актёрами уже не здороваешься?
Shake hands, O'Hara.
Разреши пожать твою руку, O'Хара.
# "How do you do" and shake hands # # Shake hands #
Надеюсь, я снова стану большой.
Now, the moment they bring him up, I wanna shake hands with him.
В тот момент, когда он будет доставлен наверх, я хочу пожать ему руку.
Shake hands with Dukie.
- Пожми руку Дюки, пожми руку!
Let's shake hands.
Давайте пожмем друг другу руки.
I want to shake hands with our liberator so I can tell my children.
Я хочу пожать руку нашему освободителю. Я расскажу об этом своим детям.
Shake hands with Lili.
Пожми руку Лили.
Shake hands with Shane, there.
Поздоровайся с Шейном.
I'd give anything to shake hands with a tree again.
Я все отдам, лишь бы снова обняться с деревом.
- I never shake hands with a left-handed draw.
Я не пожимаю руку тому, у кого левая рука на револьвере. - Умная мысль.
And now you want to shake hands in friendship?
И вы предлагаете свои услуги!
And dear Howard and I will shake hands and forget.
Мы с Говардом пожмём друг другу руки и обо всём забудем.
Well, shake hands with her.
Ну, пожми ей руку.
Let's shake hands on it.
Ну что, хлопнем в ладоши скрепить наше решение
Then, you and Tripoli can get engaged, shake hands.
Раз такое дело, ты и Триполи вдвоём можете разобраться и договориться. - Пидовка!
- Uh, won't you shake hands with me?
- Могу я пожать вашу руку?
Frankly, I'd rather not shake hands with this one.
Ууу, честно говоря, я бы не хотел жать ей руку.
Let's shake hands and make up, hm?
Давайте, пожмите руки и помиритесь.
He'll feel much better if you shake hands with him.
Ему станет лучше, если ты пожмёшь ему руку.
To live and know there's a scoundrel beside you, greet him every morning, shake hands with him.
Жить и знать, что рядом живет подлец, здороваться с ним каждый день, жать руку.
And I'll not give details until we shake hands on it.
И я не буду сообщать подробности, пока мы не обменяемся рукопожатием.
Shake hands with him.
Подай ему руку.
I have to shake hands with you at once.
Я должен немедленно пожать вам руку.
You'll pardon me if I don't shake hands with you!
Прости, что я не жму тебе руку.
Let's shake hands!
Давай пожмем руки!
Shake hands with the kind man.
ДаЙ дяде папку.
Before you say another word, shake hands with the bridesmaid who's wearing purple.
Прежде чем ты что-то скажешь, пожми руку подруге невесты, которая будет в фиолетовом.
Look here, why don't you two shake hands.
Прошу вас, подайте руки друг другу!
Why don't we just shake hands and call it a match, huh?
Почему бы нам просто не ударить по рукам... и не объявить о помолвке?
You do more than shake hands in that time.
За семь минут ты успел бы не только поздороваться.
"I want to shake hands with him, and apologize"
"Я хочу пожать ему руку и извиниться".
But his greatest ambition is to shake hands with President Kennedy.
Он мечтает пожать руку президенту Кеннеди.
You better, or neither one of us will be able to shake hands.
Хорошо бы, иначе никто из нас друг другу не пожмет руки.
So, now I'm gonna shake hands with the little guy.
Итак, сейчас я пожму руку этому пареньку.
Satisfy me on one thing more, and we can shake hands on it.
Сделаете для меня ещё кое-что, и мы завершим на этом сделку.
Honey, aren't you gonna shake hands with Mr. Baxter and say hello?
Милая, разве вы не собираетесь пожать руку мистеру Бакстеру и сказать привет?
Shake hands.
Пожмите друг другу руки.
Sure. Only the winner of the race gets to shake hands with Mr. President.
Именно - только победитель гонки пожмёт руку мистеру президенту.
Shake hands.
- Привет, Рамона.
Come and shake hands.
Подойди и пожми руку!
- Let's shake hands.
- У меня руки мокрые
Marijuana makes your hands shake, that's why I don't smoke it...
Марихуана заставляет твои руки дрожать, поэтому я и не курю её.
Shake hands.
Пожмите руки.
handsome 790
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands 577
handsome man 22
hands off 293
hands in the air 324
hands on the wheel 31
hands up 935
hands on your head 187
hands behind your back 288
hands where i can see them 140
hands above your head 53
hands behind your head 136
hands down 114
hands on the wall 18
hands in 40
hands on your heads 24
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands on the car 22
hands where we can see them 33
hands behind your head 136
hands down 114
hands on the wall 18
hands in 40
hands on your heads 24
hands on the table 23
hands where i can see' em 44
hands on the car 22
hands where we can see them 33
hands over your head 24
hands where we can see' em 20
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shaken 35
shake my hand 24
shake it off 106
hands where we can see' em 20
shakespeare 192
shake 151
shake it 153
shake it up 26
shake it out 92
shaken 35
shake my hand 24
shake it off 106